1
00:00:25,807 --> 00:00:28,560
DADDY NOSTALGIA

2
00:01:05,087 --> 00:01:07,999
This morning, Caroline
dreamed that she and her mother...

3
00:01:08,167 --> 00:01:10,362
...they took Daddy to
go around the world.

4
00:01:11,607 --> 00:01:14,758
They had put in a
wheelbarrow a christmas tree...

5
00:01:14,927 --> 00:01:18,840
...from whose branches they hung
different souvenir objects.

6
00:01:20,087 --> 00:01:23,477
Memories of Singapore,
Hong Kong or New Delhi,...

7
00:01:24,007 --> 00:01:26,282
...that would show
those who find...

8
00:01:26,447 --> 00:01:28,005
...on the roads and towns.

9
00:01:29,367 --> 00:01:31,756
They had left a note
on the kitchen table:...

10
00:01:32,407 --> 00:01:33,726
..."We're gone."

11
00:01:35,167 --> 00:01:37,635
Daddy is not sad,
rather the opposite.

12
00:01:38,607 --> 00:01:41,326
He greeted those who
They passed by and he gave them gifts.

13
00:01:41,767 --> 00:01:44,156
He smiled and was radiant.

14
00:01:46,207 --> 00:01:49,995
So they went from town to town,
wading the rivers,...

15
00:01:50,167 --> 00:01:52,635
climbing the hills,
pushing the wheelbarrow...

16
00:01:52,807 --> 00:01:54,843
...sometimes his mother
and other Caroline...

17
00:01:55,127 --> 00:01:58,802
...without Daddy ever
the slightest fatigue appears.

18
00:02:01,207 --> 00:02:04,119
Once, upon reaching
a desolate hill,...

19
00:02:04,807 --> 00:02:06,957
...Caroline was suddenly afraid.

20
00:02:09,047 --> 00:02:11,800
And if it wasn't her
Was he next to the wheelbarrow?

21
00:02:13,567 --> 00:02:15,046
What if it was another?

22
00:02:17,407 --> 00:02:21,878
He advanced to the top of
the hill to verify it...

23
00:02:22,767 --> 00:02:26,077
...and from there up
I recognized the blonde hair...

24
00:02:26,247 --> 00:02:29,125
...and the long thin legs
of a twelve year old girl.

25
00:02:31,167 --> 00:02:34,079
Of course it was she who
He walked next to the wheelbarrow.

26
00:02:34,847 --> 00:02:38,760
Then he started laughing,
so relieved that I couldn't stop.

27
00:02:39,367 --> 00:02:42,598
And Daddy and his mother, listening to her,
They started laughing too.

28
00:02:43,127 --> 00:02:46,164
And from echo to echo
his laughter spread...

29
00:02:46,327 --> 00:02:48,283
...for all
ends of the earth.

30
00:02:56,807 --> 00:02:57,523
Say?

31
00:02:58,167 --> 00:02:59,043
Kitten!

32
00:03:00,887 --> 00:03:02,923
What is happening?

33
00:03:04,167 --> 00:03:05,122
What do you say?

34
00:03:06,687 --> 00:03:08,598
Well, go.

35
00:03:08,887 --> 00:03:09,922
Yes, yes, I will go.

36
00:03:10,127 --> 00:03:11,162
A kiss.

37
00:03:11,607 --> 00:03:12,801
Give him a kiss for me.

38
00:03:13,527 --> 00:03:14,596
Don't worry.

39
00:03:15,527 --> 00:03:16,755
Come on, I'm coming.

40
00:04:38,567 --> 00:04:39,363
Daddy.

41
00:04:42,087 --> 00:04:43,281
Caroline,...

42
00:04:46,087 --> 00:04:48,203
...this is not very fun.

43
00:04:49,927 --> 00:04:51,519
It's better than being dead, right?

44
00:04:51,727 --> 00:04:52,603
Do you believe?

45
00:04:54,047 --> 00:04:55,241
Where is my room?

46
00:04:55,847 --> 00:04:57,326
Aren't you happy to see me?

47
00:04:58,567 --> 00:04:59,920
When will I have surgery?

48
00:05:00,127 --> 00:05:01,526
It's already over.

49
00:05:01,687 --> 00:05:03,643
You have overcome it very well.

50
00:05:04,287 --> 00:05:05,879
You are like a rose.

51
00:05:09,167 --> 00:05:10,520
I want a whiskey.

52
00:05:11,647 --> 00:05:12,284
What?

53
00:05:13,727 --> 00:05:15,957
I fancy some whiskey.

54
00:05:16,327 --> 00:05:17,396
You are crazy.

55
00:05:22,287 --> 00:05:23,515
Where is my room?

56
00:05:26,127 --> 00:05:27,799
You are in intensive care.

57
00:05:28,607 --> 00:05:31,565
They bring all the people here
after an operation.

58
00:05:34,887 --> 00:05:36,366
I have seen how it dawned.

59
00:05:38,767 --> 00:05:39,961
It was very nice.

60
00:05:43,447 --> 00:05:44,846
But it wasn't here.

61
00:05:51,207 --> 00:05:52,606
Let him rest now.

62
00:05:54,447 --> 00:05:55,800
I have to go.
- Good.

63
00:05:56,767 --> 00:05:58,120
Will you come back?
- Yes.

64
00:05:58,327 --> 00:05:59,282
I'll be back tomorrow.

65
00:06:03,287 --> 00:06:04,083
Expensive,...

66
00:06:07,527 --> 00:06:08,562
...am I going to die?

67
00:06:09,847 --> 00:06:12,725
No, Daddy, you're not going to die.

68
00:06:13,647 --> 00:06:15,478
When you recover we will have fun.

69
00:06:17,327 --> 00:06:20,922
I was looking forward to leaving Paris
to come see you at the hospital.

70
00:06:23,247 --> 00:06:23,997
Thank you.

71
00:06:31,647 --> 00:06:32,921
How did you find him?

72
00:06:33,167 --> 00:06:34,077
He is afraid.

73
00:06:34,847 --> 00:06:36,075
But I will get out of this.

74
00:06:37,687 --> 00:06:39,678
Soon you will have him having dinner at home.

75
00:06:56,007 --> 00:06:57,406
Charles, Charles.

76
00:06:59,927 --> 00:07:01,997
I didn't know you had been to Ceylon.

77
00:07:05,847 --> 00:07:06,882
I'm happy for you.

78
00:07:12,207 --> 00:07:13,640
They changed my room.

79
00:07:14,887 --> 00:07:17,526
You are already in your room.

80
00:07:23,767 --> 00:07:25,200
From here I don't see the dawn.

81
00:07:25,367 --> 00:07:26,720
You'll see it tomorrow.

82
00:07:28,087 --> 00:07:29,725
I already understand myself.

83
00:07:30,967 --> 00:07:32,116
You'll see it tomorrow.

84
00:07:36,167 --> 00:07:40,365
You wouldn't know how to recognize a sunrise.

85
00:07:42,287 --> 00:07:44,357
Well, Mr. Russel, is everything okay?

86
00:07:44,807 --> 00:07:46,798
Shall we prepare the afternoon toilet for him?

87
00:07:47,327 --> 00:07:48,282
As you want.

88
00:07:50,727 --> 00:07:51,637
See you later.

89
00:08:07,007 --> 00:08:08,838
Not so strong, please.

90
00:08:22,887 --> 00:08:24,798
Are you here for your husband?

91
00:08:25,567 --> 00:08:26,317
Yes.

92
00:08:29,167 --> 00:08:30,998
I have foot surgery.

93
00:08:32,607 --> 00:08:35,201
I had surgery a few months ago
of a vagus nerve...

94
00:08:35,367 --> 00:08:38,245
...and they took advantage to
mend an old fracture.

95
00:08:38,767 --> 00:08:40,564
I broke my foot...

96
00:08:40,727 --> 00:08:44,037
...playing in a tree
when I was little.

97
00:08:45,087 --> 00:08:47,317
So they fixed both things for me.

98
00:08:48,487 --> 00:08:52,605
They put a rod on me that didn't
I endured it and ended up rejecting it.

99
00:08:52,927 --> 00:08:55,122
They took it off and sewed it up.

100
00:08:55,687 --> 00:08:58,884
It's not fun. Especially because
It seems that I am the first case like this.

101
00:08:59,327 --> 00:09:00,316
I'm not lucky.

102
00:09:00,767 --> 00:09:05,045
this is a good hospital
and it is eaten very well.

103
00:09:17,447 --> 00:09:18,880
There is no one to tame this hair anymore.

104
00:09:19,127 --> 00:09:21,357
stop complaining
for everything as always.

105
00:09:37,567 --> 00:09:39,125
Don't worry, everything will be fine.

106
00:09:39,407 --> 00:09:40,601
Look at this.

107
00:09:41,167 --> 00:09:44,079
It's from the soap they give you in the
hotels with toiletry bag...

108
00:09:44,247 --> 00:09:45,566
...and all the other things.

109
00:09:49,207 --> 00:09:50,162
You will have courage.

110
00:09:51,247 --> 00:09:52,123
Why?

111
00:09:52,527 --> 00:09:54,085
Your father on the verge of death...

112
00:09:54,247 --> 00:09:55,839
...and you behave like a girl.

113
00:09:57,247 --> 00:09:58,839
Deep down you are still a girl.

114
00:10:00,207 --> 00:10:02,846
But when there is a problem
You call me and not Ma�tou.

115
00:10:03,007 --> 00:10:05,965
Ma�tou, the poor thing, I'm not going
to make come from Quebec.

116
00:10:06,207 --> 00:10:07,481
You only have me left.

117
00:10:08,087 --> 00:10:09,236
The irresponsible one.

118
00:10:10,007 --> 00:10:12,316
If it bothers you that you came...
- Not at all.

119
00:10:13,607 --> 00:10:16,565
But don't say that dad
is facing death.

120
00:10:17,687 --> 00:10:19,359
But the doctors...
- They are idiots.

121
00:10:33,887 --> 00:10:35,843
What's supposed to happen
What do I have to do with this?

122
00:10:36,007 --> 00:10:37,963
You asked me to bring it to you.

123
00:10:38,967 --> 00:10:39,797
This?

124
00:10:41,047 --> 00:10:41,923
With this?

125
00:10:43,127 --> 00:10:44,276
It doesn't match anything.

126
00:11:06,447 --> 00:11:10,759
Everything is very neglected,
look at this garbage.

127
00:11:11,087 --> 00:11:12,884
What?
- The garbage.

128
00:11:18,167 --> 00:11:18,997
Are you okay?

129
00:11:51,167 --> 00:11:52,202
Leave it to me.

130
00:12:04,727 --> 00:12:06,399
What are you going to do? Are you crazy?

131
00:12:06,767 --> 00:12:08,519
No no.

132
00:12:09,087 --> 00:12:10,566
I'm going to look for a handkerchief.

133
00:12:10,847 --> 00:12:11,916
Leave it, I'll come.

134
00:12:12,207 --> 00:12:13,526
You won't find it.

135
00:12:13,687 --> 00:12:15,245
Why are you going up?

136
00:12:17,007 --> 00:12:20,841
How do you want me
go to bed if I don't go up the stairs?

137
00:12:21,007 --> 00:12:21,996
Do you want to explain it to me?

138
00:12:22,167 --> 00:12:23,680
Once a day is different.

139
00:12:23,847 --> 00:12:26,441
But you can't go up
and going down. Dear, give it to him.

140
00:12:26,607 --> 00:12:27,835
Daddy, don't be annoying.

141
00:12:28,727 --> 00:12:29,682
Good.

142
00:12:30,567 --> 00:12:32,398
You rule.

143
00:12:33,527 --> 00:12:34,846
Don't say that or I'll give you.

144
00:12:46,727 --> 00:12:49,195
Is everything okay?
- Yes, it's okay.

145
00:12:50,527 --> 00:12:53,200
What does "or I give you" mean?

146
00:12:55,087 --> 00:12:57,203
What does it give you?

147
00:12:57,487 --> 00:12:58,681
What does it give you?

148
00:13:02,887 --> 00:13:04,286
I like to see you smile.

149
00:13:06,047 --> 00:13:07,241
Your hands are cold.

150
00:13:08,247 --> 00:13:11,842
It is logical, it will be due to the operation.

151
00:13:14,167 --> 00:13:16,317
That's better, much better.

152
00:13:33,767 --> 00:13:35,917
He is very blonde in this photograph.

153
00:13:36,087 --> 00:13:37,486
The sun suits him well.

154
00:13:38,487 --> 00:13:40,125
Do you think it will come this summer?

155
00:13:40,287 --> 00:13:42,847
It depends on whether Bernard
He takes it to California.

156
00:13:46,127 --> 00:13:47,162
Is it cold?

157
00:14:18,287 --> 00:14:19,606
Isn't it too early to remove them?

158
00:14:19,767 --> 00:14:20,961
If not, they can become infected.

159
00:14:21,967 --> 00:14:22,922
Do you have a lot of staples?

160
00:14:23,167 --> 00:14:24,236
Twelve.
- Twelve!

161
00:14:24,407 --> 00:14:25,760
Don't worry, there aren't too many.

162
00:14:26,007 --> 00:14:26,962
It's normal.

163
00:14:28,127 --> 00:14:29,116
It's hurting him.

164
00:14:31,007 --> 00:14:35,000
It is not a situation
unpleasant bed.

165
00:14:36,207 --> 00:14:38,004
I have a feeling that you have dazzled him.

166
00:14:38,607 --> 00:14:39,835
He's even liking it.

167
00:14:41,087 --> 00:14:42,236
Everyone agrees on that.

168
00:14:42,447 --> 00:14:45,200
They prefer to be in bed
with a young and pretty girl.

169
00:14:45,527 --> 00:14:46,721
If I don't die,...

170
00:14:48,767 --> 00:14:49,677
...we can try.

171
00:14:52,047 --> 00:14:53,878
Try to hold your breath.

172
00:14:56,767 --> 00:14:59,839
Think of the whiskey drops
What will I put in your Coca Cola?

173
00:15:01,287 --> 00:15:01,958
How many?

174
00:15:02,287 --> 00:15:02,958
Ten.

175
00:15:03,247 --> 00:15:05,522
No, I don't want to hit myself
a drink of whiskey.

176
00:15:33,647 --> 00:15:35,160
Ladies and gentlemen, good morning.

177
00:15:35,407 --> 00:15:37,363
You are seeing in the images...

178
00:15:37,647 --> 00:15:39,126
...to the multitude of faithful...

179
00:15:39,287 --> 00:15:43,280
...who have gathered
today to continue live...

180
00:15:43,847 --> 00:15:48,602
...the mass he will officiate� 
His Holiness the Pope.

181
00:15:48,767 --> 00:15:50,598
You put whiskey in his Coca Cola.

182
00:15:51,047 --> 00:15:51,877
No not at all.

183
00:15:52,287 --> 00:15:54,198
word of honor,
I swear before your dad.

184
00:15:57,047 --> 00:15:58,446
Where are you going?
- I have work.

185
00:15:58,607 --> 00:16:01,201
You can't leave me here
with your mother and the Pope.

186
00:16:03,727 --> 00:16:06,878
Miche, it doesn't seem to me that you are
too concentrated.

187
00:16:07,367 --> 00:16:08,322
Heretics.

188
00:16:08,767 --> 00:16:10,519
What did he say?
- That we are heretics.

189
00:16:10,687 --> 00:16:14,362
Because the blood of the Inquisition
Spanish runs through your veins.

190
00:16:15,007 --> 00:16:18,556
The Irish stuck their tongues
the English at the kitchen table.

191
00:16:19,247 --> 00:16:21,317
Now you're being really evil.

192
00:16:28,207 --> 00:16:29,037
Say?

193
00:16:29,687 --> 00:16:30,437
Yes.

194
00:16:31,247 --> 00:16:32,441
Wait a moment.

195
00:16:32,727 --> 00:16:33,682
Caro, it's for you.

196
00:16:34,007 --> 00:16:35,076
Who is it?
- A man.

197
00:16:35,247 --> 00:16:36,043
Be careful.

198
00:16:37,247 --> 00:16:38,077
Say?

199
00:16:38,807 --> 00:16:40,399
Yes. Yes.

200
00:16:43,007 --> 00:16:44,645
On the contrary, Miche.

201
00:16:46,647 --> 00:16:47,363
What?

202
00:16:48,767 --> 00:16:50,564
It was the English, my dear,...

203
00:16:51,567 --> 00:16:53,398
...those who did
that to the Irish.

204
00:17:04,367 --> 00:17:07,325
 �The script is interesting
what are you writing?

205
00:17:07,927 --> 00:17:08,996
I hope so.

206
00:17:10,687 --> 00:17:12,996
Wouldn't a play be better?

207
00:17:13,487 --> 00:17:15,000
What's wrong with cinema?

208
00:17:15,567 --> 00:17:20,004
It's for you. In the cinema the criticism
They are often much more ferocious.

209
00:17:20,207 --> 00:17:22,118
In the theater it is different.

210
00:17:22,407 --> 00:17:23,317
Already.

211
00:17:24,767 --> 00:17:27,122
They even lose the dialogues,
what a pity

212
00:17:27,287 --> 00:17:29,118
But what the hell do you understand?

213
00:17:32,567 --> 00:17:34,717
But it has a larger audience, of course.

214
00:17:35,727 --> 00:17:37,877
I don't understand what you
may matter to you.

215
00:17:42,007 --> 00:17:43,565
I'm going to make him soup.

216
00:17:53,887 --> 00:17:54,637
Where were you?

217
00:17:57,327 --> 00:17:58,396
Where were you?

218
00:18:03,407 --> 00:18:04,396
Very far.

219
00:18:08,447 --> 00:18:09,402
In Singapore.

220
00:18:11,927 --> 00:18:12,916
How lucky.

221
00:18:17,647 --> 00:18:22,880
A cigarette with stains
of lipstick.

222
00:18:24,767 --> 00:18:29,318
A plane ticket
to romantic places.

223
00:18:31,807 --> 00:18:35,766
And my heart still has wings.

224
00:18:35,927 --> 00:18:38,964
...they call them traveling trees...
- Daddy.

225
00:18:40,647 --> 00:18:41,762
I have written you a poem.

226
00:18:42,647 --> 00:18:43,443
What a detail.

227
00:18:43,687 --> 00:18:45,518
But not now, honey.
A little later.

228
00:18:47,007 --> 00:18:49,077
I'm sorry. How do you usually say it?

229
00:18:49,247 --> 00:18:52,284
Girls should be seen, not heard.

230
00:18:52,447 --> 00:18:53,800
The problem is that...

231
00:18:53,967 --> 00:18:56,197
Those shy words...

232
00:18:57,207 --> 00:18:59,926
...with which my heart speaks to you.

233
00:19:00,327 --> 00:19:04,240
The painted swings.

234
00:19:05,447 --> 00:19:08,359
Those little things...

235
00:19:08,647 --> 00:19:11,957
...they remind me of you.

236
00:19:24,167 --> 00:19:26,920
this was the dish
Bernard's favorite.

237
00:19:27,767 --> 00:19:30,486
If I hadn't left him,
I wouldn't know how to do anything else.

238
00:19:31,647 --> 00:19:33,126
You would continue writing.

239
00:19:33,327 --> 00:19:35,443
Yes, but to earn
life is different.

240
00:19:35,607 --> 00:19:37,837
You are obliged to follow,
you have no choice.

241
00:19:38,327 --> 00:19:39,123
The mustard.

242
00:19:41,167 --> 00:19:41,963
The mustard.

243
00:19:43,127 --> 00:19:46,244
I know what you think it will be
unpleasant, but it will be fine.

244
00:19:48,367 --> 00:19:51,439
But if one day you
inspiration fails...

245
00:19:52,647 --> 00:19:54,797
I'll look for a job.

246
00:19:55,447 --> 00:19:56,721
At least you will have a retirement.

247
00:19:57,127 --> 00:19:58,765
I already have it.

248
00:20:00,567 --> 00:20:04,685
Your father doesn't care with his pension.
Not even to pay the rent for the house.

249
00:20:05,087 --> 00:20:06,361
I should have bought it...

250
00:20:06,527 --> 00:20:08,279
...thirty years ago
when it wasn't expensive.

251
00:20:10,007 --> 00:20:14,159
Obviously, you would have had
to pay inheritance duties.

252
00:20:14,327 --> 00:20:16,318
Mom, stop worrying!

253
00:20:16,647 --> 00:20:18,558
You become unbearable
when you worry.

254
00:20:19,887 --> 00:20:21,957
Think everything will be fine, okay?

255
00:20:22,127 --> 00:20:24,721
We will have breakfast in the garden
like in the old days.

256
00:20:25,087 --> 00:20:27,476
We are lucky
from living in the south...

257
00:20:27,767 --> 00:20:31,601
...and we will wait for them to cover us
view with a ten-story house.

258
00:20:31,967 --> 00:20:33,036
Have you seen the back?

259
00:20:33,607 --> 00:20:34,562
When will you grow up?

260
00:20:34,727 --> 00:20:35,796
The same day as you.

261
00:20:44,527 --> 00:20:45,323
Thank you.

262
00:20:46,407 --> 00:20:47,237
You are crazy.

263
00:20:47,407 --> 00:20:48,999
The oysters were not expensive.

264
00:20:50,527 --> 00:20:52,119
And you don't eat?

265
00:20:53,767 --> 00:20:54,916
He doesn't like them.

266
00:20:55,527 --> 00:20:56,801
Wow, how strange.

267
00:20:57,527 --> 00:20:58,801
I don't like coffee either.

268
00:20:59,967 --> 00:21:01,525
I don't like coffee either.

269
00:21:02,047 --> 00:21:02,763
Good.

270
00:21:03,647 --> 00:21:04,443
No.

271
00:21:05,167 --> 00:21:07,635
Someday, when I
know, you will know all that.

272
00:21:11,127 --> 00:21:12,526
He's deaf as a wall.

273
00:21:14,247 --> 00:21:17,319
Yesterday he told me about London
as if I hadn't lived there.

274
00:21:17,687 --> 00:21:18,915
I told him:...

275
00:21:19,087 --> 00:21:21,726
..."I have also been to Harrods".

276
00:21:22,527 --> 00:21:24,597
He seemed surprised and told me:...

277
00:21:24,807 --> 00:21:28,197
... "It's funny, I don't remember you
before you were twenty."

278
00:21:28,807 --> 00:21:32,482
I'm afraid it will come back
idiot like Mr. Biche.

279
00:21:34,807 --> 00:21:36,843
Well, some wine?

280
00:21:37,167 --> 00:21:39,635
I told you no
you put wine on the table.

281
00:21:41,327 --> 00:21:44,046
A glass of wine won't hurt me.

282
00:21:49,127 --> 00:21:50,355
Even in the hospital...

283
00:21:50,607 --> 00:21:53,280
Serve him, let him drink the bottle.

284
00:21:53,487 --> 00:21:57,162
If you get stupid, don't count
with me to take care of you. I'll go.

285
00:21:57,367 --> 00:21:59,961
To hell, always the same.

286
00:22:01,967 --> 00:22:04,037
I can't smoke or drink.

287
00:22:04,927 --> 00:22:07,725
The operation did not go well,
I feel bad.

288
00:22:10,127 --> 00:22:12,436
Help him not to climb the stairs alone.

289
00:22:14,847 --> 00:22:16,121
Are you okay?
- Yes.

290
00:22:17,367 --> 00:22:18,197
I'm sorry.

291
00:22:20,247 --> 00:22:21,999
Now she is against everything.

292
00:22:22,167 --> 00:22:23,486
He is afraid of everything.

293
00:22:24,927 --> 00:22:26,280
It's stupid.

294
00:22:28,807 --> 00:22:31,446
Let me go, darling, let me go.

295
00:22:31,967 --> 00:22:33,480
Go away.
- Are you sure?

296
00:22:33,807 --> 00:22:34,842
Yes, I'm sure.

297
00:22:36,847 --> 00:22:40,442
There are only twenty-one steps.

298
00:22:42,247 --> 00:22:43,077
I'm going to tell them.

299
00:22:44,287 --> 00:22:47,518
One, two, three, four,...

300
00:22:47,687 --> 00:22:49,962
...five, six, seven,...

301
00:22:50,207 --> 00:22:52,801
...eight, nine, ten,...

302
00:22:54,167 --> 00:22:55,077
...eleven...

303
00:22:58,647 --> 00:22:59,762
Can I drink?

304
00:23:04,327 --> 00:23:05,840
Leave it, I'll do it!

305
00:23:08,687 --> 00:23:10,962
It is not necessary that
You watch him so much, mom.

306
00:23:11,487 --> 00:23:13,318
He must not drink.

307
00:23:14,007 --> 00:23:15,679
It is his only pleasure.

308
00:23:16,247 --> 00:23:17,805
He has nothing left.

309
00:23:18,927 --> 00:23:21,077
He can still live a year or two.

310
00:23:21,327 --> 00:23:22,919
It depends on what you call living.

311
00:23:27,367 --> 00:23:28,038
Sorry.

312
00:24:14,447 --> 00:24:16,358
I'm going for a walk.

313
00:24:18,087 --> 00:24:18,883
Can I?

314
00:24:20,207 --> 00:24:21,162
Do what you want.

315
00:24:26,207 --> 00:24:28,084
You never speak to me in English anymore.

316
00:24:30,647 --> 00:24:31,762
I wonder why.

317
00:25:13,087 --> 00:25:13,883
 �Daddy!

318
00:25:14,967 --> 00:25:16,241
I'm a little weak.

319
00:25:17,367 --> 00:25:18,925
Does Miche know that you've gone out?

320
00:25:19,767 --> 00:25:21,166
He only knows one thing.

321
00:25:21,887 --> 00:25:25,596
The doctor said 100 meters per day.

322
00:25:29,007 --> 00:25:30,201
How far have you gone?

323
00:25:30,727 --> 00:25:34,276
Up near the Cyclamens village.

324
00:25:35,087 --> 00:25:36,440
Not bad, right?

325
00:25:36,927 --> 00:25:40,476
I had to stop once
or twice to catch air.

326
00:25:40,927 --> 00:25:43,725
Not bad considering...
- Poor old man.

327
00:25:43,887 --> 00:25:45,878
When he sees the bar he will go like lightning.

328
00:25:46,047 --> 00:25:48,402
Come on, Tony, you're going to be exhausted.

329
00:25:48,807 --> 00:25:50,126
Bernard has telephoned.

330
00:25:50,287 --> 00:25:51,276
What did he want?

331
00:25:51,487 --> 00:25:52,886
I'm going in, I'm freezing.

332
00:25:55,007 --> 00:25:56,156
I have behaved badly...

333
00:25:57,367 --> 00:25:58,402
...in food.

334
00:25:59,127 --> 00:26:00,765
I have hurt her.

335
00:26:01,887 --> 00:26:03,036
You can't change anymore.

336
00:26:03,287 --> 00:26:04,686
You gave him a terrible scare.

337
00:26:15,247 --> 00:26:18,319
How much Coca Cola have you drunk today?

338
00:26:19,007 --> 00:26:20,918
It does less damage than your damn you.

339
00:26:21,807 --> 00:26:23,126
You know what would happen...

340
00:26:23,287 --> 00:26:27,075
...if you put a tooth in that glass?

341
00:26:27,847 --> 00:26:30,486
You have told me more than
twenty times that story.

342
00:26:30,927 --> 00:26:33,122
Caro, you have to call Bernard.

343
00:26:33,447 --> 00:26:36,598
He told me that it is impossible
go to the meeting with the teachers...

344
00:26:36,767 --> 00:26:38,041
...and that is important.

345
00:26:38,207 --> 00:26:39,686
For Bernard or for Martin?

346
00:26:39,967 --> 00:26:40,763
For Bernard.

347
00:26:41,687 --> 00:26:44,520
It is always the mothers who
They are going to talk to the teachers.

348
00:26:44,727 --> 00:26:47,321
Stop, you have never
intervened in those matters.

349
00:26:47,927 --> 00:26:49,201
I'm from another era.

350
00:26:49,607 --> 00:26:52,519
I'm fed up with those
meetings that are useless.

351
00:26:52,767 --> 00:26:54,803
For once Bernard could go.

352
00:26:56,047 --> 00:26:58,800
Martin is a bit of a shit
when it comes to school.

353
00:26:58,967 --> 00:27:02,323
Everything they say
teachers is the Gospel.

354
00:27:02,487 --> 00:27:04,398
You have to hold on to something.

355
00:27:04,567 --> 00:27:05,238
It's already out.

356
00:27:05,407 --> 00:27:09,036
now is when
The lady is going to tell us...

357
00:27:09,207 --> 00:27:12,165
...the sad and abominable life
of children of divorce.

358
00:27:12,607 --> 00:27:13,596
Any problem?

359
00:27:13,767 --> 00:27:14,722
None.

360
00:27:15,047 --> 00:27:16,196
I'm going to tell you something.

361
00:27:16,447 --> 00:27:19,439
They are the children of married couples
those who take themselves to the psychiatrist...

362
00:27:19,687 --> 00:27:22,247
...because they are traumatized
of not being like the others.

363
00:27:23,927 --> 00:27:24,996
That must be Ivonne.

364
00:27:25,207 --> 00:27:26,356
No.
- No.

365
00:27:26,727 --> 00:27:29,560
Don't bring the damn tea into the living room.

366
00:27:29,807 --> 00:27:31,479
No, I stay here quietly.

367
00:27:31,847 --> 00:27:35,123
Darling, has come up
here just to visit you.

368
00:27:35,287 --> 00:27:39,121
Miche, dear, it's not my fault.

369
00:27:40,487 --> 00:27:41,840
It's very boring.

370
00:27:42,367 --> 00:27:44,722
You are both unbearable.

371
00:27:46,727 --> 00:27:48,604
Do you want another toast?
- No.

372
00:27:49,887 --> 00:27:51,366
It's terrible, Yvonne.

373
00:27:51,527 --> 00:27:52,357
It's unbearable.

374
00:27:53,167 --> 00:27:56,398
Dear Ivonne, why have you
bothered? And even less so with this wind.

375
00:27:56,567 --> 00:28:00,116
As long as I have my legs, nothing
will stop me from coming to see Tony.

376
00:28:00,287 --> 00:28:04,121
Also a walk every day
It is healthy to stay in shape.

377
00:28:04,367 --> 00:28:07,086
Do you see it? He doesn't come to see you,...

378
00:28:07,247 --> 00:28:08,362
...it comes for your legs.

379
00:28:11,527 --> 00:28:15,520
Miche, Miche, Ivonne
He cheats at bridge.

380
00:28:17,767 --> 00:28:18,722
He does them.

381
00:28:20,447 --> 00:28:21,721
You remind me of Martin.

382
00:28:23,167 --> 00:28:24,486
Well.

383
00:28:26,087 --> 00:28:27,759
I would rather be your lover than your son.

384
00:28:29,367 --> 00:28:32,757
You catch a whiting, you do
a good broth with white wine,...

385
00:28:32,927 --> 00:28:36,317
...carrot, lots of fennel
and a little saffron.

386
00:28:36,487 --> 00:28:39,320
You put it to boil for 20 minutes
or half an hour.

387
00:28:39,487 --> 00:28:41,603
At the last moment
you throw the whiting...

388
00:28:42,447 --> 00:28:44,358
...and you serve it with croutons.

389
00:28:44,767 --> 00:28:47,201
Do it without worrying,
You will have guaranteed success.

390
00:28:47,447 --> 00:28:49,085
Hello. Is that you, Martin?

391
00:28:49,247 --> 00:28:50,236
Yes, I'm a mom.

392
00:28:50,527 --> 00:28:52,483
Is your father there? Well, I know.

393
00:28:53,967 --> 00:28:54,922
Yes, yes.

394
00:28:55,367 --> 00:28:56,322
I already know.

395
00:28:57,007 --> 00:28:59,396
Okay, Martin,
Don't speed up so much.

396
00:28:59,567 --> 00:29:01,683
Okay, I got it.

397
00:29:02,047 --> 00:29:03,162
Yes. Listen.

398
00:29:04,167 --> 00:29:06,078
I'll go next time, okay?

399
00:29:07,007 --> 00:29:07,723
Fiance.

400
00:29:07,887 --> 00:29:09,400
Very good.

401
00:29:11,327 --> 00:29:12,476
Did he tell you that?

402
00:29:14,207 --> 00:29:16,482
It's not your fault if you have
afraid of your teachers.

403
00:29:18,127 --> 00:29:19,116
No, Martin.

404
00:29:19,407 --> 00:29:20,965
No, I'm not laughing at you.

405
00:29:21,167 --> 00:29:23,044
I laugh for the sake of laughing, Martin.

406
00:29:23,287 --> 00:29:24,117
Good.

407
00:29:24,807 --> 00:29:26,638
What are you doing?

408
00:29:27,247 --> 00:29:29,124
Are you watching TV?

409
00:29:30,607 --> 00:29:32,916
Yes. I'll leave you then.

410
00:29:34,407 --> 00:29:35,157
A kiss.

411
00:29:52,887 --> 00:29:54,878
Caroline!

412
00:29:55,287 --> 00:29:57,198
"I'm coming, mom!"

413
00:30:07,007 --> 00:30:07,723
He's dead.

414
00:30:09,607 --> 00:30:11,006
I think he's dead.

415
00:30:13,487 --> 00:30:15,398
The war has taken
to all my friends.

416
00:30:16,367 --> 00:30:20,155
The war has taken
to all my colleagues.

417
00:30:20,927 --> 00:30:21,837
The war.

418
00:30:22,487 --> 00:30:24,125
The war...

419
00:30:25,167 --> 00:30:27,681
...has been taken to
all my companions.

420
00:30:35,007 --> 00:30:37,840
Caro, you have been very rude.

421
00:30:38,047 --> 00:30:39,162
Yes, mom.

422
00:30:39,567 --> 00:30:40,317
I'm coming.

423
00:30:46,767 --> 00:30:48,598
Have you spoken to Martin?
- Yes.

424
00:30:50,407 --> 00:30:53,683
Mom, wait for me downstairs for a second,
I just need to correct this paragraph.

425
00:30:53,847 --> 00:30:54,723
I'll go right away.

426
00:30:54,927 --> 00:30:56,280
Hurry up.

427
00:30:56,447 --> 00:30:58,119
Yes, mom, I'm coming!

428
00:30:58,407 --> 00:30:59,362
Okay, okay.

429
00:31:01,527 --> 00:31:02,721
You're going to love the scene.

430
00:31:03,967 --> 00:31:04,797
Come, come.

431
00:31:11,607 --> 00:31:13,325
Has he already left?

432
00:31:13,487 --> 00:31:16,126
Yes. at night
They are not calm.

433
00:31:16,287 --> 00:31:19,165
They found a homeless man
murdered in front of the town hall.

434
00:31:19,367 --> 00:31:21,801
He had twenty stab wounds
in the chest. Do you realize?

435
00:31:21,967 --> 00:31:22,877
Shall I read you my scene?

436
00:31:23,287 --> 00:31:25,323
Yes, if you don't mess with religion.

437
00:31:25,607 --> 00:31:27,120
No, it's bloodthirsty.

438
00:31:27,287 --> 00:31:28,003
You'll like it.

439
00:31:28,327 --> 00:31:32,002
Let me go, I'm getting dizzy
and you mess up my hair. My hair.

440
00:31:36,807 --> 00:31:40,482
They are not the ones who put words
in the characters' mouths.

441
00:31:40,647 --> 00:31:43,844
They are the ones who explode bombs in
the cinema without having seen the film.

442
00:31:44,247 --> 00:31:45,521
But still...

443
00:31:45,727 --> 00:31:48,002
Nothing, they are terrorists.

444
00:32:02,967 --> 00:32:05,083
It's nice when he says:...

445
00:32:05,367 --> 00:32:07,722
... "If I dream that I am in
my mother's womb...

446
00:32:07,887 --> 00:32:10,321
...I know that nothing bad can happen to me."

447
00:32:11,887 --> 00:32:12,876
It's very pretty.

448
00:32:13,847 --> 00:32:15,041
Are you a little proud?

449
00:32:16,287 --> 00:32:17,003
Yes.

450
00:32:18,007 --> 00:32:20,919
Leave the bedside light on,
and don't go out.

451
00:32:21,207 --> 00:32:23,596
Of course not. Sleep.

452
00:32:45,407 --> 00:32:46,760
Come on, hurry up.

453
00:32:53,527 --> 00:32:55,563
I'm going to park the car.
Will you be okay?

454
00:33:00,287 --> 00:33:01,640
There are 42 steps.

455
00:33:15,807 --> 00:33:18,480
Good evening, Mr. Russel,
I'm very happy to see you.

456
00:33:18,647 --> 00:33:19,284
Thank you.

457
00:33:19,447 --> 00:33:20,846
I heard he's been sick.

458
00:33:21,007 --> 00:33:22,963
Yes, I almost died.

459
00:33:23,727 --> 00:33:26,446
It's not serious, I have already recovered.

460
00:33:26,807 --> 00:33:29,446
My only concern is my legs.

461
00:33:29,607 --> 00:33:33,316
Because if they don't resist the journey
between the parking lot and your premises...

462
00:33:33,487 --> 00:33:34,602
...I'm annoyed.

463
00:33:35,767 --> 00:33:38,281
I think I deserve a great whiskey.

464
00:33:39,247 --> 00:33:41,715
It's my first outing
for two months now.

465
00:33:41,967 --> 00:33:44,003
As always, in
short glass without ice.

466
00:33:44,167 --> 00:33:44,883
Yes.

467
00:33:48,007 --> 00:33:50,680
When I saw the game
I said: "this is Fontenoy".

468
00:33:51,807 --> 00:33:53,320
But Fontenoy was a victory.

469
00:33:53,527 --> 00:33:55,404
No, it was a defeat.

470
00:33:55,567 --> 00:33:56,602
Jimmy.
- Not at all.

471
00:33:58,687 --> 00:33:59,597
Another one.

472
00:34:00,487 --> 00:34:02,762
And for you, dear?
- The same.

473
00:34:02,927 --> 00:34:05,202
The same for the lady.
- A white wine.

474
00:34:06,367 --> 00:34:08,085
Dad, do you find it wise?

475
00:34:08,247 --> 00:34:09,157
You've already had one.

476
00:34:09,527 --> 00:34:10,482
Prudent?

477
00:34:10,727 --> 00:34:12,080
I don't know that word.

478
00:34:14,567 --> 00:34:16,478
Too bad your mother is not here.

479
00:34:17,687 --> 00:34:19,325
She doesn't come out anymore and I don't know why.

480
00:34:20,367 --> 00:34:23,484
You should go out more often.
At home he gets depressed.

481
00:34:24,807 --> 00:34:27,446
It has changed a lot in
the last three years.

482
00:34:28,247 --> 00:34:29,646
That comes from afar.

483
00:34:31,047 --> 00:34:35,120
It was very good when we went
to Paris to visit Bernard.

484
00:34:35,767 --> 00:34:37,598
That was six years ago, dad.

485
00:34:40,007 --> 00:34:41,599
Do you see it?

486
00:34:42,647 --> 00:34:44,444
I lose track of time.

487
00:34:45,807 --> 00:34:46,956
It's for living here.

488
00:34:47,887 --> 00:34:49,366
You fall into monotony.

489
00:34:49,767 --> 00:34:51,644
There is nothing to do here.

490
00:34:54,127 --> 00:34:55,276
She becomes irritable.

491
00:34:56,567 --> 00:34:58,046
He has his reasons.

492
00:34:59,487 --> 00:35:02,957
I think it hurt him a lot when
He abandoned Bernard and Martin.

493
00:35:03,287 --> 00:35:05,005
It was too much for her, you understand?

494
00:35:06,647 --> 00:35:08,205
Your sister also got divorced.

495
00:35:08,927 --> 00:35:09,757
He died.

496
00:35:10,527 --> 00:35:12,757
They didn't get divorced,
she was left a widow.

497
00:35:15,367 --> 00:35:18,404
Nobody paid attention to him when
He was alive, so it doesn't matter.

498
00:35:19,327 --> 00:35:20,282
You are terrible.

499
00:35:23,247 --> 00:35:24,316
Thank you.

500
00:35:25,847 --> 00:35:28,156
Excuse me, Mr. Russel,
you should know it.

501
00:35:28,727 --> 00:35:31,002
 �Fontenoy was a
victory or a defeat?

502
00:35:31,327 --> 00:35:32,601
It was a victory.

503
00:35:32,967 --> 00:35:33,797
For whom?

504
00:35:34,207 --> 00:35:35,481
idiot, for the French.

505
00:35:35,647 --> 00:35:36,875
Well.
- Of course.

506
00:35:37,207 --> 00:35:39,038
Are you sure?
- Of course.

507
00:35:39,327 --> 00:35:40,396
You've already heard him.

508
00:35:41,727 --> 00:35:45,037
Fonten what? I had never heard of it.

509
00:35:47,487 --> 00:35:48,203
Do you know?

510
00:35:50,247 --> 00:35:51,123
When you go...

511
00:35:53,007 --> 00:35:54,360
...you won't have anyone to talk to.

512
00:35:54,887 --> 00:35:56,445
Except with the old lady over there.

513
00:35:57,167 --> 00:35:58,043
You have mom.

514
00:36:00,007 --> 00:36:02,521
I wonder if we have had
something to tell us sometime.

515
00:36:04,127 --> 00:36:05,640
But you adore each other.

516
00:36:06,607 --> 00:36:09,644
We spent a lot of time...

517
00:36:09,807 --> 00:36:12,321
...out when we were young,
at parties and stuff.

518
00:36:12,647 --> 00:36:14,000
And then traveling.

519
00:36:14,407 --> 00:36:16,841
Work took me abroad.

520
00:36:19,127 --> 00:36:23,962
I honestly believe
which is the first time...

521
00:36:25,647 --> 00:36:27,319
...that we are totally...

522
00:36:28,647 --> 00:36:29,636
...just the two of us.

523
00:36:31,007 --> 00:36:33,965
But you talked.
I remember that you didn't stop talking.

524
00:36:34,127 --> 00:36:37,244
No, we had fun, I know.

525
00:36:38,007 --> 00:36:39,565
We had the same tastes.

526
00:36:41,727 --> 00:36:44,958
But I don't remember that
we would really talk.

527
00:36:48,967 --> 00:36:50,241
Can I ask you a question?

528
00:36:52,047 --> 00:36:52,843
Clear.

529
00:36:54,687 --> 00:36:58,236
Can a story
of love like yours...

530
00:36:59,767 --> 00:37:01,041
...last forever?

531
00:37:03,767 --> 00:37:07,396
Do you still have...?
Are you still wishing...?

532
00:37:10,727 --> 00:37:12,240
Do you mean sex?

533
00:37:13,607 --> 00:37:14,323
Yes.

534
00:37:17,767 --> 00:37:19,678
With sincerity, darling,...

535
00:37:22,647 --> 00:37:24,478
...tenderness is what counts.

536
00:37:26,927 --> 00:37:28,042
Yes, the tenderness.

537
00:37:29,807 --> 00:37:33,686
Miche, tonight you are the creature
most charming in London.

538
00:37:34,327 --> 00:37:35,726
Of course, you're French.

539
00:37:41,047 --> 00:37:41,797
Careful.

540
00:37:47,167 --> 00:37:48,486
Put the key in.

541
00:37:48,807 --> 00:37:50,206
It's not me, it's the lock.

542
00:37:53,127 --> 00:37:54,958
It has been difficult.
- You've made it.

543
00:38:07,287 --> 00:38:08,037
Are you okay?

544
00:38:09,647 --> 00:38:10,636
I can manage.

545
00:38:59,287 --> 00:39:01,198
And you also make boiled eggs.

546
00:39:12,407 --> 00:39:13,999
Hello, honey.
- Hello.

547
00:39:15,247 --> 00:39:16,965
You're soaked in Chanel.

548
00:39:17,847 --> 00:39:19,360
I'm not very well this morning.

549
00:39:23,407 --> 00:39:24,123
Good morning.

550
00:39:25,127 --> 00:39:25,843
Good morning.

551
00:39:35,847 --> 00:39:37,439
A cup of tea?
- Yes.

552
00:39:37,847 --> 00:39:39,200
I just did it.

553
00:39:39,607 --> 00:39:40,357
Good.

554
00:39:50,367 --> 00:39:52,642
Now I'm not here to read the newspaper.

555
00:39:55,887 --> 00:39:57,366
Did you go out drinking last night?

556
00:39:57,767 --> 00:39:58,404
No.

557
00:39:59,527 --> 00:40:00,562
Not at all.

558
00:40:08,207 --> 00:40:09,117
Where are you going?

559
00:40:10,967 --> 00:40:11,797
I'm on my way out.

560
00:40:19,647 --> 00:40:21,239
Last night we were a little silly.

561
00:40:27,687 --> 00:40:29,245
I would like to take a plane...

562
00:40:30,167 --> 00:40:33,239
...to go somewhere like
Hong Kong or Singapore...

563
00:40:33,567 --> 00:40:34,966
...and see them for the last time.

564
00:40:35,727 --> 00:40:36,955
Better than Mexico?

565
00:40:38,487 --> 00:40:40,364
The light of the east is...

566
00:40:43,327 --> 00:40:45,124
They are the colors...

567
00:40:46,447 --> 00:40:47,277
It doesn't matter.

568
00:40:49,767 --> 00:40:51,120
These legs.

569
00:40:52,327 --> 00:40:53,362
I know.

570
00:40:55,327 --> 00:40:57,045
I didn't want to get old.

571
00:41:05,007 --> 00:41:05,883
Have breakfast.

572
00:41:07,327 --> 00:41:08,806
I don't know if I can.

573
00:41:09,167 --> 00:41:10,236
You must do it.

574
00:41:11,687 --> 00:41:12,802
I have a fork.

575
00:41:27,727 --> 00:41:30,366
These are terrifying
hostage stories.

576
00:41:33,447 --> 00:41:35,039
Aren't you interested in politics?

577
00:41:35,687 --> 00:41:36,836
Not too much.

578
00:41:37,687 --> 00:41:40,759
It's funny, I am
left-wing monarchist.

579
00:41:41,207 --> 00:41:43,482
You wouldn't read "Figaro"
if you were leftist.

580
00:41:45,407 --> 00:41:48,922
48 hours locked there
inside without being able to move.

581
00:41:49,767 --> 00:41:52,361
They haven't even let them leave
his place to go to the bathroom.

582
00:41:52,647 --> 00:41:54,797
They should throw bombs at them
to all those Arabs.

583
00:41:54,967 --> 00:41:56,116
"Mom"!

584
00:41:56,487 --> 00:41:57,636
Okay, okay.

585
00:43:00,407 --> 00:43:02,238
What are you doing there, honey?

586
00:43:03,567 --> 00:43:05,319
Go back to Nanny.

587
00:43:06,007 --> 00:43:06,803
"Miche!"

588
00:43:07,087 --> 00:43:07,997
Miche.

589
00:43:08,727 --> 00:43:10,319
We're late again.

590
00:43:10,687 --> 00:43:13,360
It's half past seven and you know
that they have dinner very punctual.

591
00:43:37,927 --> 00:43:38,757
Expensive!

592
00:43:48,807 --> 00:43:50,638
Caro, they call you on the phone.

593
00:43:52,367 --> 00:43:53,720
I think he's your agent.

594
00:43:56,967 --> 00:43:58,525
Am I the one you describe here?

595
00:44:26,207 --> 00:44:27,640
Good morning, beautiful!

596
00:44:36,247 --> 00:44:39,557
Tony, I'm the one
going to wash your teapot,...

597
00:44:39,727 --> 00:44:41,126
...you know it horrifies me.

598
00:44:43,167 --> 00:44:45,601
And also your pipe. I have you
requested hundreds of times...

599
00:44:45,767 --> 00:44:48,361
...don't put it there.

600
00:44:48,847 --> 00:44:50,246
But it's a game.

601
00:44:50,807 --> 00:44:52,160
The pipe is empty.

602
00:44:52,407 --> 00:44:54,841
I don't smoke anymore, it's prohibited.

603
00:44:55,487 --> 00:44:57,842
Yes, but it smells less like that.

604
00:44:58,007 --> 00:44:59,645
Cold pipe tobacco stinks.

605
00:44:59,807 --> 00:45:01,206
It's not that difficult.

606
00:45:01,447 --> 00:45:02,641
Home Sweet Home.

607
00:45:04,487 --> 00:45:06,398
On the other hand, the cigarettes
They are similar.

608
00:45:06,567 --> 00:45:07,204
It's true.

609
00:45:07,367 --> 00:45:09,039
They do not prevent him
get dirty with your pipe.

610
00:45:09,207 --> 00:45:11,277
Look how dirty they are
are the arms of the chair.

611
00:45:11,447 --> 00:45:14,723
That's like that for everything,
the color, the curtains...

612
00:45:16,087 --> 00:45:18,043
I think we are missing
the house falling on top.

613
00:45:18,207 --> 00:45:20,038
It would have been better to buy in Paris.

614
00:45:20,767 --> 00:45:22,200
Here's your bridge...

615
00:45:22,367 --> 00:45:23,402
...and the garden.

616
00:45:23,647 --> 00:45:26,525
You know my theory
of absolute hell?

617
00:45:27,087 --> 00:45:30,159
Play bridge everyone
the days of my life...

618
00:45:30,407 --> 00:45:31,362
...with Ivonne.

619
00:45:35,327 --> 00:45:36,760
Poor Ivonne.

620
00:45:49,647 --> 00:45:50,966
What a wind.

621
00:45:52,007 --> 00:45:55,238
This is not wind, it is just a breeze.

622
00:45:56,527 --> 00:45:59,758
The radio has already said
that the weather was going to change.

623
00:46:00,047 --> 00:46:02,242
A very strong mistral is coming to us.

624
00:46:03,007 --> 00:46:04,679
Would you have preferred to go to the Basque Country?

625
00:46:05,367 --> 00:46:07,642
At least there is
Real trees and grass.

626
00:46:08,167 --> 00:46:11,716
Look how dry everything is,
The Basque Country is something else.

627
00:46:15,127 --> 00:46:16,879
What's your cat's name?

628
00:46:17,927 --> 00:46:19,121
Chapi.

629
00:46:19,727 --> 00:46:20,921
I make clothes for him.

630
00:46:23,527 --> 00:46:26,200
It's curious that you haven't
I wanted to learn to play the piano...

631
00:46:26,367 --> 00:46:27,925
...with a mother like yours.

632
00:46:28,607 --> 00:46:31,440
She would have put me off.
It played morning and afternoon.

633
00:46:32,487 --> 00:46:34,557
When did he take care of you?

634
00:46:34,767 --> 00:46:36,405
When was he talking to you?

635
00:46:36,887 --> 00:46:38,036
All that has already happened.

636
00:46:38,247 --> 00:46:39,646
What time is your friend coming?

637
00:46:39,807 --> 00:46:41,559
I don't know, at noon.

638
00:46:41,967 --> 00:46:43,161
We're fine, right?

639
00:46:45,687 --> 00:46:47,405
I can't imagine...

640
00:46:48,287 --> 00:46:50,243
...to leave you alone all day...

641
00:46:50,447 --> 00:46:52,642
...while playing
the piano for your father.

642
00:46:54,727 --> 00:46:56,604
They were very in love
from each other.

643
00:46:57,487 --> 00:46:58,442
Yes, what about you?

644
00:46:59,247 --> 00:47:01,363
He made me recite my
prayers at night.

645
00:47:12,767 --> 00:47:13,836
 �Daddy!

646
00:47:15,047 --> 00:47:16,366
Thank God you're there.

647
00:47:22,847 --> 00:47:25,122
I've had a nightmare.
- What?

648
00:47:25,687 --> 00:47:26,836
It's already happened.

649
00:47:37,167 --> 00:47:39,283
Take longer and longer naps.

650
00:47:40,287 --> 00:47:41,356
He recovers.

651
00:47:43,567 --> 00:47:45,125
He is very weak.

652
00:47:49,447 --> 00:47:51,483
Why do you never talk to him about the past?

653
00:47:51,807 --> 00:47:53,160
From when you were young.

654
00:47:54,047 --> 00:47:55,958
It will be good for him, he loves that.

655
00:47:58,327 --> 00:47:59,885
Yes, but it will make me feel bad.

656
00:48:01,967 --> 00:48:05,039
I thought about giving you that one
swing for the Caubet children.

657
00:48:05,367 --> 00:48:06,561
And Martin what?

658
00:48:07,887 --> 00:48:09,605
He comes very little now.

659
00:48:09,887 --> 00:48:12,765
Anyway, at his age
He no longer enjoys the garden.

660
00:48:13,767 --> 00:48:15,325
One day I will make you another,...

661
00:48:15,767 --> 00:48:18,042
...a very small one for
take to the beach do you want?

662
00:48:18,567 --> 00:48:19,602
Don't talk nonsense.

663
00:48:19,767 --> 00:48:21,598
Before you liked nonsense.

664
00:48:22,247 --> 00:48:25,159
Yes, I know, I'm not funny anymore.
Everyone tells me that.

665
00:48:25,527 --> 00:48:26,642
Who is everyone?

666
00:48:26,807 --> 00:48:30,243
Everyone. I see it, every
I get invited to bridge less often.

667
00:48:30,407 --> 00:48:34,685
When one is sad, it creates a void
around him, it's normal.

668
00:48:35,887 --> 00:48:37,240
Let yourself go, mom.

669
00:48:37,727 --> 00:48:39,046
You might need to cry a little.

670
00:48:39,207 --> 00:48:40,162
Come on, try it.

671
00:48:42,487 --> 00:48:43,442
I can't do it.

672
00:48:44,767 --> 00:48:45,677
I have never been able to.

673
00:48:46,127 --> 00:48:47,162
try it.

674
00:48:50,607 --> 00:48:52,040
Your parents were idiots.

675
00:48:53,767 --> 00:48:54,882
That must be your friend.

676
00:48:57,567 --> 00:48:58,602
I'm coming!

677
00:49:00,047 --> 00:49:01,924
Hello.
- Hello.

678
00:49:02,967 --> 00:49:04,082
Everything okay?

679
00:49:04,887 --> 00:49:06,479
Come, I'll introduce you to mom.

680
00:49:07,127 --> 00:49:08,799
Mom, Juliette.

681
00:49:09,047 --> 00:49:09,877
Juliette, mom.

682
00:49:10,047 --> 00:49:12,038
Good morning, miss.
- Good morning, madam.

683
00:49:12,487 --> 00:49:14,159
Caroline told me that you are an actress.

684
00:49:14,327 --> 00:49:16,238
Yes, we have come on tour here.

685
00:49:16,487 --> 00:49:19,399
It's the first time I come to
Marseille with this show.

686
00:49:19,647 --> 00:49:22,002
You have come with very
good weather, don't you think?

687
00:49:22,167 --> 00:49:23,486
Yes.
- Too bad about the wind.

688
00:49:23,767 --> 00:49:24,643
Come on, let's go.

689
00:49:24,967 --> 00:49:25,843
Already?

690
00:49:26,007 --> 00:49:28,123
But you don't offer him
nothing to drink to your friend?

691
00:49:28,287 --> 00:49:30,118
Don't bother.
- We'll have something to eat there.

692
00:49:30,287 --> 00:49:31,003
Goodbye, madam.

693
00:49:31,167 --> 00:49:33,442
Take clothes that cool at night.

694
00:49:33,887 --> 00:49:34,922
Yes, mom!

695
00:49:35,887 --> 00:49:38,481
So the work is going well?
- Brilliant.

696
00:49:38,727 --> 00:49:41,560
If this doesn't get me to the movies, I'll quit.

697
00:49:41,887 --> 00:49:44,082
In what I write now
I have nothing for you.

698
00:49:44,327 --> 00:49:45,521
That fits.

699
00:49:45,847 --> 00:49:48,077
Someday you will end up inspiring me.

700
00:49:48,847 --> 00:49:49,757
The keys are not there.

701
00:49:49,927 --> 00:49:51,758
Have you lost your keys?

702
00:49:52,047 --> 00:49:53,799
What a disaster.
- Wait.

703
00:49:54,327 --> 00:49:55,442
It's open.

704
00:49:57,487 --> 00:50:01,560
It's a shame about the wind. we could
having gone out for a walk.

705
00:50:06,087 --> 00:50:07,725
It's too windy.

706
00:50:09,607 --> 00:50:11,962
Anyway, you
you are never happy.

707
00:50:27,687 --> 00:50:29,757
When the mistral arrives
eats the beach.

708
00:50:30,047 --> 00:50:32,766
Don't complain, you have
lucky to work here.

709
00:50:32,967 --> 00:50:36,562
Since my father is sick
I can't go down to the beach.

710
00:50:36,727 --> 00:50:39,480
Surely it would come to him
very good to walk around here.

711
00:50:44,327 --> 00:50:45,646
Are you looking for syringes?

712
00:50:59,327 --> 00:51:00,726
What are you doing?

713
00:51:02,527 --> 00:51:03,755
Look what I found.

714
00:51:04,967 --> 00:51:05,922
Do you remember?

715
00:51:07,687 --> 00:51:09,723
That party in Chester Square,...

716
00:51:11,407 --> 00:51:14,558
...in September or October 1940.

717
00:51:18,447 --> 00:51:20,039
You danced like a feather.

718
00:51:22,607 --> 00:51:26,885
The wind of March
makes my heart dance.

719
00:51:35,807 --> 00:51:38,446
We danced everywhere.

720
00:51:40,167 --> 00:51:41,520
We must have been crazy.

721
00:51:44,207 --> 00:51:46,163
That's been a long time ago.

722
00:51:49,607 --> 00:51:51,643
Go to bed, Tony, go to bed.

723
00:51:58,247 --> 00:51:59,362
You used to say:...

724
00:52:01,007 --> 00:52:02,122
..."Come to bed."

725
00:52:05,407 --> 00:52:09,195
Anyway, the day I'm missing
My father will inherit my mother.

726
00:52:10,527 --> 00:52:12,245
Will you take it with you?
- Yes.

727
00:52:12,487 --> 00:52:14,478
If you can't live alone,
He is afraid of mourning.

728
00:52:14,727 --> 00:52:17,002
It will give you life.
- Of course I do.

729
00:52:17,167 --> 00:52:19,237
It will be the second love of my life.

730
00:52:20,287 --> 00:52:21,003
My mother!

731
00:52:23,527 --> 00:52:25,040
I see they haven't finished.

732
00:52:25,207 --> 00:52:27,801
The portion was very large.
- Wasn't it good?

733
00:52:27,967 --> 00:52:29,400
Yes, very good.
- Yes, very good.

734
00:52:29,647 --> 00:52:30,921
Did you like the crab?

735
00:52:31,087 --> 00:52:31,724
Yes, very good.

736
00:52:31,887 --> 00:52:33,445
I'll tell the chef, he'll love it.

737
00:52:33,647 --> 00:52:35,877
Don't you want me to pay half?
- Leave it.

738
00:52:36,767 --> 00:52:39,201
This is not a signature,
It looks like a nervous breakdown.

739
00:52:41,007 --> 00:52:42,076
It's true.

740
00:52:53,967 --> 00:52:54,683
Hello.

741
00:52:55,847 --> 00:52:56,597
Still up?

742
00:52:57,007 --> 00:52:57,723
Yes.

743
00:52:59,127 --> 00:53:00,276
I couldn't sleep.

744
00:53:02,647 --> 00:53:03,636
Did you have a good time?

745
00:53:03,807 --> 00:53:04,683
Yes, a lot.

746
00:53:05,407 --> 00:53:06,681
Well, I'm going to go to bed.

747
00:53:09,447 --> 00:53:11,244
Is it Biarritz or Saint Jean de Luz?

748
00:53:13,207 --> 00:53:14,322
Cape Antibes.

749
00:53:17,007 --> 00:53:18,679
Miche was very pretty.

750
00:53:20,287 --> 00:53:21,003
A lot.

751
00:53:23,007 --> 00:53:24,486
Was she pregnant with me?

752
00:53:26,327 --> 00:53:29,364
Well, the truth is that I don't remember.

753
00:53:30,527 --> 00:53:34,236
this was the year of me
first trip to Yardley.

754
00:53:35,647 --> 00:53:36,875
The crossing of the Atlantic.

755
00:53:38,247 --> 00:53:40,807
The Queen Mary, a
first class cabin,...

756
00:53:41,247 --> 00:53:43,807
...full of flowers
like that of an artist.

757
00:53:46,367 --> 00:53:48,597
At that time
these things were done.

758
00:53:51,127 --> 00:53:52,355
For prestige.

759
00:53:54,487 --> 00:53:55,681
But all that is over.

760
00:53:57,687 --> 00:54:00,247
Mom told me that when I was born...

761
00:54:00,687 --> 00:54:02,325
...you were making your first crossing.

762
00:54:07,127 --> 00:54:08,446
My first journey?

763
00:54:10,607 --> 00:54:13,121
Yes, yes, now I remember.

764
00:54:14,527 --> 00:54:18,440
Maybe you had me so
I will console her during your absence.

765
00:54:18,607 --> 00:54:19,517
Don't talk nonsense.

766
00:54:21,687 --> 00:54:23,359
She already had your sister.

767
00:54:24,367 --> 00:54:27,916
Then the
children by computer like today.

768
00:54:29,247 --> 00:54:32,159
Most of the time
you came by accident.

769
00:54:37,767 --> 00:54:38,995
Would you like to drink something?

770
00:54:39,927 --> 00:54:40,723
No, thanks.

771
00:54:41,567 --> 00:54:43,080
This accident is going to bed.

772
00:54:44,167 --> 00:54:44,758
Good.

773
00:54:47,047 --> 00:54:47,718
Good night.

774
00:54:47,967 --> 00:54:50,765
Nobody believes me, I wonder why.

775
00:54:52,127 --> 00:54:52,843
Good night.

776
00:54:53,727 --> 00:54:54,398
Good night.

777
00:55:26,167 --> 00:55:31,082
A cigarette with stains
of lipstick.

778
00:55:32,807 --> 00:55:38,245
A plane ticket
to romantic places.

779
00:55:40,207 --> 00:55:44,564
And my heart still has wings.

780
00:55:45,767 --> 00:55:48,122
Those little things...

781
00:55:49,127 --> 00:55:52,199
...they remind me of you.

782
00:55:56,087 --> 00:55:58,362
The sound of a piano...

783
00:55:58,647 --> 00:56:01,719
...in the apartment next door.

784
00:56:02,527 --> 00:56:07,601
Those shy words with
the ones that my heart speaks to you.

785
00:56:26,647 --> 00:56:27,796
What's wrong?

786
00:56:28,127 --> 00:56:28,843
Nothing.

787
00:56:29,567 --> 00:56:32,035
I was worried that you
the storm would have scared away.

788
00:56:37,887 --> 00:56:40,401
Daddy told me that in the
war on stormy nights...

789
00:56:40,567 --> 00:56:42,797
...when mom
I woke up and told him:...

790
00:56:42,967 --> 00:56:44,844
..." is not the storm
It's a bombardment."

791
00:56:45,367 --> 00:56:47,039
Then she went back to sleep.

792
00:56:49,447 --> 00:56:50,357
Bernard?

793
00:56:51,047 --> 00:56:51,957
Shit!

794
00:56:59,927 --> 00:57:02,600
Hello. Yes, it's me again.

795
00:57:03,527 --> 00:57:05,165
It was cut off due to the storm.

796
00:57:06,007 --> 00:57:08,043
Bernard, I know what they are
two in the morning.

797
00:57:09,647 --> 00:57:11,717
I couldn't fall asleep, sorry.

798
00:57:12,327 --> 00:57:13,760
Yes, I'll be back soon.

799
00:57:14,967 --> 00:57:17,561
One more week is not that much.

800
00:57:20,167 --> 00:57:21,236
Well, go to sleep.

801
00:57:23,007 --> 00:57:24,076
Give Martin a kiss.

802
00:57:24,767 --> 00:57:25,563
Goodbye.

803
00:57:27,247 --> 00:57:29,442
Don't let anyone ask me
why have I abandoned him.

804
00:57:36,167 --> 00:57:38,237
There are days when not
I want to be myself.

805
00:57:46,847 --> 00:57:49,839
Maud Halifax's niece has
been hit by a truck.

806
00:57:50,087 --> 00:57:51,406
It's horrible.

807
00:57:52,407 --> 00:57:53,920
He has damaged his spine.

808
00:57:54,327 --> 00:57:56,283
The doctors have not
wanted to speak out,...

809
00:57:56,447 --> 00:57:59,120
...but they believe that he does live
I will be paralyzed.

810
00:57:59,487 --> 00:58:00,237
Do you realize?

811
00:58:00,407 --> 00:58:02,477
A girl your age destroyed.

812
00:58:03,767 --> 00:58:06,725
This winter she had her third child.

813
00:58:06,967 --> 00:58:08,082
What a ballot.

814
00:58:08,327 --> 00:58:10,363
Those trucks are a curse.

815
00:58:10,647 --> 00:58:11,636
In front of his house.

816
00:58:12,007 --> 00:58:14,043
The traffic light had to be red.

817
00:58:17,727 --> 00:58:18,842
He has been very intelligent.

818
00:58:19,207 --> 00:58:22,324
It seems like you really want to
to make my breakfast bitter.

819
00:58:22,487 --> 00:58:24,955
Leave it, the stains
of Coca Cola are not removed.

820
00:58:25,127 --> 00:58:26,401
I have everywhere.

821
00:58:27,887 --> 00:58:29,400
Don't give up so quickly.

822
00:58:29,607 --> 00:58:32,121
Look at this, such a cute shirt.

823
00:58:33,127 --> 00:58:35,766
You have seen only once
to your future paralysis.

824
00:58:35,927 --> 00:58:37,440
That's it, your stain has been removed.

825
00:58:38,487 --> 00:58:40,239
I told you it's gone, mom.

826
00:58:40,727 --> 00:58:42,445
She is the niece of one of my friends.

827
00:58:42,607 --> 00:58:45,280
I don't care, mom, no
You know how little I care.

828
00:58:47,007 --> 00:58:50,363
I have the impression
of having given birth to a duck.

829
00:58:50,567 --> 00:58:51,841
I've already heard you, you know?

830
00:58:52,807 --> 00:58:54,604
You made me burn the toast.

831
00:58:55,607 --> 00:58:56,357
On.

832
00:59:05,647 --> 00:59:06,682
Yes, now.

833
00:59:13,767 --> 00:59:15,598
What was the best day of your life?

834
00:59:19,847 --> 00:59:22,725
The day of your birth
and that of Ma�tou.

835
00:59:22,887 --> 00:59:23,956
Liar.

836
00:59:24,607 --> 00:59:25,722
And Daddy what?

837
00:59:27,727 --> 00:59:29,240
Men are not the same.

838
00:59:33,887 --> 00:59:36,196
I no longer feel my characters.

839
00:59:37,887 --> 00:59:39,798
What you read to me yesterday was good.

840
00:59:40,487 --> 00:59:41,806
No, I'm not moving forward.

841
00:59:43,687 --> 00:59:47,077
It's also difficult with your father
hoarding you until impossible hours.

842
00:59:48,287 --> 00:59:50,676
In Paris I never work at night.

843
00:59:51,927 --> 00:59:53,963
And what do you do then? Go out?

844
00:59:55,087 --> 00:59:56,236
If it is possible, yes.

845
00:59:56,647 --> 00:59:57,477
Nightly.

846
00:59:59,727 --> 01:00:00,682
A duck.

847
01:00:30,247 --> 01:00:31,521
I have achieved it.
- What?

848
01:00:32,127 --> 01:00:32,843
Come on foot.

849
01:00:33,287 --> 01:00:33,958
Miss.

850
01:00:35,567 --> 01:00:37,876
A little white wine. Like this.
- So little?

851
01:00:38,887 --> 01:00:40,798
Well, then like this.
- OK.

852
01:00:42,567 --> 01:00:43,556
It makes me sick.

853
01:00:44,127 --> 01:00:45,003
The what?

854
01:00:45,567 --> 01:00:48,240
She has been hateful with me
and with you lovely.

855
01:00:50,527 --> 01:00:51,198
It's normal.

856
01:00:51,847 --> 01:00:52,723
I am a man.

857
01:00:55,287 --> 01:00:57,357
When I see all this,...

858
01:00:59,007 --> 01:01:00,599
...I'm very lucky.

859
01:01:01,807 --> 01:01:04,526
Do you know? If I had
to live again,...

860
01:01:04,687 --> 01:01:06,325
...it wouldn't change anything at all.

861
01:01:08,047 --> 01:01:10,436
All the money that
I have earned I have spent it.

862
01:01:10,967 --> 01:01:12,241
I don't regret it.

863
01:01:13,287 --> 01:01:15,198
I've had a great time doing it.

864
01:01:18,887 --> 01:01:19,956
Thank you, miss.

865
01:01:21,607 --> 01:01:25,282
When I start to think
that could have ended...

866
01:01:26,207 --> 01:01:30,325
...like those thousands of retirees
in their sinister bungalows...

867
01:01:30,487 --> 01:01:33,559
...on the outskirts of
Brighton or Salterton,...

868
01:01:34,327 --> 01:01:36,045
...tangling in their gardens...

869
01:01:36,207 --> 01:01:38,038
...battered with
its dwarf statues,...

870
01:01:39,607 --> 01:01:42,167
...sipping his sherry,...

871
01:01:43,527 --> 01:01:45,882
...waiting for the news
of nine.

872
01:01:48,007 --> 01:01:49,884
Hating all foreigners.

873
01:01:50,927 --> 01:01:54,397
Hating and distrusting
everything that is not your own island.

874
01:01:55,287 --> 01:01:57,926
When I think about that, I get sick.

875
01:01:59,927 --> 01:02:01,679
Sometimes when I'm depressed...

876
01:02:02,727 --> 01:02:03,762
...and I do,...

877
01:02:04,207 --> 01:02:08,359
...you know, when
My leg hurts...

878
01:02:11,287 --> 01:02:12,766
...I look at myself...

879
01:02:15,007 --> 01:02:15,883
...and you know what?

880
01:02:17,767 --> 01:02:19,598
I really envy myself.

881
01:02:20,847 --> 01:02:23,407
How can you love
life that way?

882
01:02:23,847 --> 01:02:25,758
Maybe because I've been lucky.

883
01:02:27,287 --> 01:02:29,084
Do you remember Guy Belairs?

884
01:02:30,767 --> 01:02:31,882
It is terminal.

885
01:02:32,047 --> 01:02:34,003
Has a nurse
permanent in his house.

886
01:02:35,607 --> 01:02:37,723
The last time
I saw him I asked him:...

887
01:02:38,967 --> 01:02:41,765
...how do you spend your days, Guy?
"What are you doing?"

888
01:02:43,647 --> 01:02:44,682
And he answered me:...

889
01:02:46,807 --> 01:02:48,286
..."I think about the past...

890
01:02:50,487 --> 01:02:51,966
...and I'm dying of laughter."

891
01:03:11,447 --> 01:03:13,756
You grant me the
next dance, Silvia?

892
01:03:14,287 --> 01:03:16,198
you are stepping on me
the dress, Frederic.

893
01:03:16,767 --> 01:03:20,396
Me? I would blush
If it touched your cheek.

894
01:03:20,567 --> 01:03:21,397
Seductive.

895
01:03:22,527 --> 01:03:24,995
Do you think war will break out?

896
01:03:25,167 --> 01:03:26,998
Surely not,
Hitler will not dare.

897
01:03:28,207 --> 01:03:31,404
The young woman turns away
an outburst of disgust...

898
01:03:31,927 --> 01:03:36,239
...and the man's heart breaks
in pieces on the waxed floor.

899
01:03:40,887 --> 01:03:42,115
I have written you a poem.

900
01:03:43,527 --> 01:03:44,403
How kind.

901
01:03:44,807 --> 01:03:47,196
Not now, honey. A little later.

902
01:03:50,727 --> 01:03:52,877
maybe they say
these things because of age,...

903
01:03:55,247 --> 01:03:57,556
...but life was a lot
nicer before.

904
01:03:59,927 --> 01:04:01,280
I already know what you're going to tell me.

905
01:04:02,287 --> 01:04:06,485
the servants, the workers
and those people.

906
01:04:07,527 --> 01:04:11,076
But it was fun.

907
01:04:12,247 --> 01:04:13,999
there was no disgrace in serving.

908
01:04:14,247 --> 01:04:18,286
I'm sure the children were bursting with
laughter for working ten hours a day.

909
01:04:18,447 --> 01:04:19,960
That was a hundred years ago.

910
01:04:20,127 --> 01:04:22,243
you sound like a novel
by Dickens, very boring.

911
01:04:22,407 --> 01:04:25,285
Would you say "big"
hopes" is very boring?

912
01:04:25,447 --> 01:04:27,039
Well, let's not argue.

913
01:04:29,727 --> 01:04:31,718
the children in the mines,
That was in your time.

914
01:04:31,887 --> 01:04:33,639
Aren't you aging me too much?

915
01:04:33,807 --> 01:04:34,478
It is possible.

916
01:04:40,247 --> 01:04:42,522
There were no paid vacations, right?

917
01:04:42,967 --> 01:04:44,923
Do you think they are
things better now?

918
01:04:45,647 --> 01:04:48,844
 �With canned people
like sardines on the beaches?

919
01:04:49,087 --> 01:04:50,281
How reactionary you are.

920
01:04:51,207 --> 01:04:52,356
At all.

921
01:04:53,527 --> 01:04:54,516
I am realistic.

922
01:04:54,687 --> 01:04:57,520
I don't give a damn about you
wonderful rhythm of life.

923
01:04:57,847 --> 01:04:59,565
A beautiful selfish life.

924
01:05:00,407 --> 01:05:02,079
and your selfish sun is going to hide.

925
01:05:13,167 --> 01:05:15,123
you get hot easily.

926
01:05:15,647 --> 01:05:16,477
It's true.

927
01:05:25,447 --> 01:05:26,766
Have I hurt you?

928
01:05:27,607 --> 01:05:28,244
No.

929
01:05:32,687 --> 01:05:34,598
Would you have preferred
that it was another person?

930
01:05:35,167 --> 01:05:35,883
No.

931
01:05:38,487 --> 01:05:39,715
it's not that.

932
01:05:41,567 --> 01:05:42,966
It's your life...

933
01:05:44,127 --> 01:05:45,719
...what I would have wanted.

934
01:05:47,847 --> 01:05:49,439
It was so calming...

935
01:05:51,047 --> 01:05:52,241
...so safe.

936
01:05:53,847 --> 01:05:55,121
It was delicious.

937
01:06:08,567 --> 01:06:09,761
I'll tell you one thing.

938
01:06:12,447 --> 01:06:13,800
I was a skull...

939
01:06:15,927 --> 01:06:17,565
...and I loved it.

940
01:06:20,567 --> 01:06:21,716
lucky.

941
01:06:24,647 --> 01:06:25,523
lucky.

942
01:06:31,087 --> 01:06:32,520
Can you do it, old man?

943
01:06:33,967 --> 01:06:35,719
It is my personal Everest.

944
01:06:36,367 --> 01:06:37,561
will conquer it.

945
01:06:42,247 --> 01:06:45,319
A cigarette with stains
of lipstick.

946
01:06:46,167 --> 01:06:49,557
A plane ticket
to romantic places.

947
01:06:49,847 --> 01:06:51,917
How your ghost gets attached to me.

948
01:06:52,087 --> 01:06:53,805
those little things...

949
01:06:54,127 --> 01:06:56,243
...they remind me of you.

950
01:06:59,927 --> 01:07:01,280
the sound of a piano...

951
01:07:01,887 --> 01:07:03,559
...in the apartment next door.

952
01:07:04,847 --> 01:07:06,075
those shy words...

953
01:07:06,327 --> 01:07:08,318
...with which my heart speaks to you.

954
01:07:09,247 --> 01:07:11,203
The painted swings.

955
01:07:11,447 --> 01:07:14,917
Those little things remind me of you.

956
01:07:15,087 --> 01:07:17,282
Whoever programmed
"it will go well tonight"...

957
01:07:17,447 --> 01:07:18,516
...is going to go far.

958
01:07:18,887 --> 01:07:19,876
It's going to go far.

959
01:07:20,207 --> 01:07:23,995
It is certainly this nothing,...

960
01:07:24,167 --> 01:07:26,476
...this state that has
preceded the Big Bang...

961
01:07:26,647 --> 01:07:30,765
...to which it is impossible to attribute...

962
01:07:30,927 --> 01:07:32,997
...a hypothetical structure,...

963
01:07:33,207 --> 01:07:37,041
...I think we entered
the domain of philosophy.

964
01:07:41,807 --> 01:07:43,763
You always carry your minibar.

965
01:07:47,487 --> 01:07:48,761
On the day of my birth,...

966
01:07:49,527 --> 01:07:50,596
...the one from my wedding...

967
01:07:51,727 --> 01:07:53,160
...and that of my first journey.

968
01:07:53,327 --> 01:07:55,283
It is very simple and easy to remember.

969
01:07:55,847 --> 01:07:56,962
Very clever.

970
01:07:58,127 --> 01:07:59,526
Rinse them carefully.

971
01:08:01,567 --> 01:08:03,637
She has a very fine sense of smell.

972
01:08:03,887 --> 01:08:05,286
especially for whiskey.

973
01:08:05,527 --> 01:08:06,516
Don't worry.

974
01:08:07,847 --> 01:08:08,757
I don't worry.

975
01:08:10,767 --> 01:08:11,995
What are you doing with his spoon?

976
01:08:13,647 --> 01:08:16,957
Miche is a bit manic
for breakfast service.

977
01:08:19,167 --> 01:08:21,442
He prefers family money.

978
01:08:23,487 --> 01:08:26,365
It's a little morning snobbery.

979
01:08:27,407 --> 01:08:30,638
It doesn't hurt anyone.
He only has three left.

980
01:08:32,407 --> 01:08:33,317
It's funny, isn't it?

981
01:08:35,047 --> 01:08:37,766
She was always the
first to get up...

982
01:08:39,727 --> 01:08:41,479
...and the last one
go to bed every night.

983
01:08:46,607 --> 01:08:47,926
things have changed.

984
01:08:50,767 --> 01:08:52,359
things have changed.

985
01:08:55,367 --> 01:08:57,483
like that, perfect.

986
01:08:59,447 --> 01:09:00,277
Good night.

987
01:09:01,087 --> 01:09:04,079
and remember, let
the entrance light on.

988
01:09:04,247 --> 01:09:05,362
the darkness scares him.

989
01:09:05,527 --> 01:09:07,643
yes, don't worry.
- Good.

990
01:09:08,047 --> 01:09:08,843
Daddy,...

991
01:09:10,567 --> 01:09:11,761
...you love her, right?

992
01:09:15,207 --> 01:09:16,276
Of course yes.

993
01:09:18,167 --> 01:09:20,840
Why else would he continue with her?

994
01:09:28,487 --> 01:09:29,283
Good night.

995
01:09:30,767 --> 01:09:31,438
Good night.

996
01:10:05,807 --> 01:10:07,320
"Dear Dinah-Jane."

997
01:10:08,247 --> 01:10:11,557
Twenty years ago Caroline
She was trying to write to her friend.

998
01:10:12,607 --> 01:10:14,677
Since I left England.

999
01:10:15,887 --> 01:10:18,003
I wanted to write to you
a beautiful letter,...

1000
01:10:18,367 --> 01:10:19,800
...like a novel of his life.

1001
01:10:20,567 --> 01:10:21,886
I would start by saying:...

1002
01:10:22,047 --> 01:10:23,480
..."Do you remember?"

1003
01:10:24,007 --> 01:10:27,795
But I had many things to tell,
many things to explain.

1004
01:10:30,007 --> 01:10:33,716
Dinah-Jane now lived in
the countryside, near London,...

1005
01:10:34,527 --> 01:10:36,802
...in a nice house,
with some blonde children...

1006
01:10:36,967 --> 01:10:38,195
...and a calm husband.

1007
01:10:39,207 --> 01:10:42,005
One day, Caro visited her...

1008
01:10:42,367 --> 01:10:44,244
...and she burst into sobs.

1009
01:10:45,487 --> 01:10:49,082
There are lives that are not like yours
but they leave a big mark on you...

1010
01:10:49,527 --> 01:10:51,040
...because of its simplicity.

1011
01:10:51,687 --> 01:10:54,724
Caro never gave up on finishing
a letter to Dinah-Jane.

1012
01:11:50,727 --> 01:11:54,163
How annoying it is to be fatigued...

1013
01:11:55,567 --> 01:11:56,602
...constantly.

1014
01:11:57,487 --> 01:11:59,637
you will find a lot
better with injection.

1015
01:12:00,927 --> 01:12:03,077
See the progress
What have you done in a month?

1016
01:12:03,927 --> 01:12:04,757
do you believe?

1017
01:12:06,687 --> 01:12:08,279
don't lose hope.

1018
01:12:09,247 --> 01:12:10,999
Despair does not suit you.

1019
01:12:11,967 --> 01:12:13,844
It's rare for me to show it.

1020
01:12:18,807 --> 01:12:21,275
you're getting so
pretty for a date?

1021
01:12:21,567 --> 01:12:22,886
Fred takes me to Mai Tal.

1022
01:12:23,167 --> 01:12:25,158
You know, that exclusive place...

1023
01:12:25,327 --> 01:12:26,601
...on the Bandol road.

1024
01:12:27,167 --> 01:12:28,759
Hadn't they sunk?

1025
01:12:28,927 --> 01:12:30,997
 �We talk about the site
with the luminous palm trees?

1026
01:12:32,607 --> 01:12:34,518
Why don't you come
one night with us?

1027
01:12:34,727 --> 01:12:37,195
no, I want to take advantage
time with Daddy.

1028
01:12:38,087 --> 01:12:39,520
At night is when we talk.

1029
01:12:39,687 --> 01:12:41,325
I'll be leaving soon.

1030
01:12:41,887 --> 01:12:43,320
I have to take care of Martin.

1031
01:12:43,487 --> 01:12:46,240
When Bernard goes to
foreigner I will take him with me.

1032
01:12:46,407 --> 01:12:49,638
has already postponed
I traveled twice so...

1033
01:12:50,727 --> 01:12:52,683
What did they tell you in
the hospital, Caroline?

1034
01:12:55,527 --> 01:12:57,040
nothing special. Why?

1035
01:12:57,887 --> 01:13:00,799
Listen, I have to talk to you.

1036
01:13:01,687 --> 01:13:04,360
You can say it very quickly.
How long will it last?

1037
01:13:05,447 --> 01:13:06,960
You can never say exactly.

1038
01:13:07,127 --> 01:13:07,957
yes, you can.

1039
01:13:08,967 --> 01:13:11,322
you know he has the
very fatigued organism.

1040
01:13:12,247 --> 01:13:13,202
How much do you have left?

1041
01:13:14,487 --> 01:13:15,681
About six months, a year,...

1042
01:13:16,607 --> 01:13:17,517
...no more.

1043
01:13:51,767 --> 01:13:53,598
You have been away for a long time.

1044
01:13:54,327 --> 01:13:57,956
you know, we girls chatter
of this and that.

1045
01:14:00,967 --> 01:14:01,843
Has it hurt you?

1046
01:14:02,767 --> 01:14:04,359
no no.

1047
01:14:05,767 --> 01:14:07,120
Barbara never hurts me.

1048
01:14:15,607 --> 01:14:17,438
You must return to Paris, right?

1049
01:14:20,927 --> 01:14:22,042
I'm not in a hurry.

1050
01:14:28,367 --> 01:14:30,323
I can't leave Martin alone...

1051
01:14:31,167 --> 01:14:32,316
...without his father.

1052
01:14:32,927 --> 01:14:33,723
Of course not.

1053
01:14:34,247 --> 01:14:37,796
Daughter, you have been an angel
by coming to take care of me.

1054
01:14:39,287 --> 01:14:40,925
Now you have to take care of yourself...

1055
01:14:41,207 --> 01:14:42,322
...do your job.

1056
01:14:45,487 --> 01:14:46,442
Caroline!

1057
01:14:46,887 --> 01:14:48,081
Mom calls me.

1058
01:14:54,687 --> 01:14:55,722
I'll be back in a minute.

1059
01:14:56,007 --> 01:14:56,883
Will you be okay?

1060
01:14:57,207 --> 01:15:01,200
Well, I think I could
endure a minute of loneliness.

1061
01:15:01,847 --> 01:15:03,565
That will prepare me for your departure.

1062
01:15:06,167 --> 01:15:07,043
How stupid you are.

1063
01:15:08,167 --> 01:15:10,920
now I am a lot
stronger, you see.

1064
01:15:11,887 --> 01:15:13,161
Even Barbara says it.

1065
01:16:08,327 --> 01:16:09,442
you have run.

1066
01:16:09,807 --> 01:16:11,320
Where?
- here.

1067
01:16:14,767 --> 01:16:16,564
When are you going to have eye surgery?

1068
01:16:16,967 --> 01:16:19,117
Leave me alone with that.

1069
01:16:20,367 --> 01:16:23,837
If something happens to Daddy, don't worry.
I want to stay with a blind mother.

1070
01:16:25,727 --> 01:16:28,685
the last time in Paris
It was painful walking with you.

1071
01:16:28,967 --> 01:16:31,401
you clung to me like
if it were a lifesaver.

1072
01:16:31,887 --> 01:16:33,240
It was really painful.

1073
01:16:37,727 --> 01:16:38,842
clean your teeth.

1074
01:16:39,327 --> 01:16:40,919
Your lips are full of lipstick.

1075
01:16:45,487 --> 01:16:46,966
I'm taking Daddy to Cannes.

1076
01:16:47,567 --> 01:16:50,161
It's good and you need to get out.
you should come too.

1077
01:16:51,047 --> 01:16:54,323
No, you two go,
Besides, the car scares me.

1078
01:16:56,167 --> 01:16:57,839
Are you sure? It would suit you well.

1079
01:16:59,447 --> 01:17:00,562
Of course yes.

1080
01:17:01,127 --> 01:17:03,561
Besides, I have to go see Ivonne,
He is not feeling well.

1081
01:17:05,767 --> 01:17:08,042
Don't you think it's a little
far away and are you going to tire him out?

1082
01:17:08,967 --> 01:17:10,446
I will take the car.

1083
01:17:11,007 --> 01:17:12,565
Well.
- Don't worry.

1084
01:17:32,687 --> 01:17:34,439
They have destroyed the Costa Brava,...

1085
01:17:35,247 --> 01:17:38,045
...Corf�, Greece,
the south of France,...

1086
01:17:38,207 --> 01:17:41,882
...and now they spread like
flies around the Canary Islands.

1087
01:17:52,647 --> 01:17:53,477
there it is.

1088
01:17:53,927 --> 01:17:56,646
God, it's magnificent.

1089
01:18:02,807 --> 01:18:05,275
At that time we had
a small gang.

1090
01:18:06,007 --> 01:18:08,521
We were three boys and three girls.

1091
01:18:09,287 --> 01:18:11,005
We made a pact...

1092
01:18:11,767 --> 01:18:14,327
...there would be no nonsense
between us...

1093
01:18:15,967 --> 01:18:18,037
...or those who came with us.

1094
01:18:19,087 --> 01:18:22,363
I had a weakness
by a girl called...

1095
01:18:23,767 --> 01:18:24,643
...Jessica.

1096
01:18:28,007 --> 01:18:31,716
I saw her 36 years later
in Washington,...

1097
01:18:33,527 --> 01:18:34,960
...married to a senator,...

1098
01:18:36,087 --> 01:18:39,477
...she was fat and an alcoholic.

1099
01:18:40,407 --> 01:18:41,965
I lost track of the boys.

1100
01:18:47,447 --> 01:18:50,359
I think Buster was killed
in the battle of Britain.

1101
01:18:52,247 --> 01:18:54,203
He looked a lot like Errol Flynn.

1102
01:19:25,727 --> 01:19:27,683
You look so young. Are you happy?

1103
01:19:27,847 --> 01:19:29,166
A lot. Very happy.

1104
01:19:30,647 --> 01:19:34,606
Do you think they will have
whiskey up there...

1105
01:19:35,767 --> 01:19:38,122
...for the souls of
the poor alcoholics?

1106
01:19:39,607 --> 01:19:42,280
If God exists, it is the minimum
What could I do?

1107
01:19:43,127 --> 01:19:46,403
From what I know about him,
He's not too smart.

1108
01:19:49,127 --> 01:19:50,321
do you think it exists?

1109
01:19:52,127 --> 01:19:53,196
Half and half.

1110
01:19:53,847 --> 01:19:56,315
I am not referring to a God with a beard.

1111
01:19:57,327 --> 01:20:00,876
I mean if there will be life after.

1112
01:20:03,087 --> 01:20:03,917
are you afraid?

1113
01:20:08,127 --> 01:20:09,321
no no.

1114
01:20:10,487 --> 01:20:11,966
What I am is angry.

1115
01:20:13,367 --> 01:20:15,198
I don't want to leave the party.

1116
01:20:15,567 --> 01:20:18,877
what unnerves me is knowing that
life is going to stop suddenly.

1117
01:20:19,047 --> 01:20:21,959
and worse still, that it will continue without me.

1118
01:20:22,207 --> 01:20:23,560
That doesn't convince me.

1119
01:20:25,087 --> 01:20:28,079
we have great talent
for life you and me.

1120
01:20:30,247 --> 01:20:31,236
don't waste it.

1121
01:20:33,167 --> 01:20:34,122
don't waste it.

1122
01:20:36,207 --> 01:20:40,086
In fact, there was a lot
worse than in recent days.

1123
01:20:41,487 --> 01:20:44,604
then drank with
Caroline, so as not to scare her,...

1124
01:20:45,127 --> 01:20:48,199
...so as not to spoil this
day that should have been very happy.

1125
01:20:49,287 --> 01:20:52,085
He had taken as a habit
hide your suffering...

1126
01:20:52,247 --> 01:20:54,886
...behind a behavior
elegant and ironic,...

1127
01:20:55,607 --> 01:20:57,882
...which became
a second nature...

1128
01:20:58,407 --> 01:21:01,365
...and when asked
with insistence on his health...

1129
01:21:02,007 --> 01:21:05,204
...I had the impression of being caught
in flagrante delicto of lying.

1130
01:21:06,087 --> 01:21:08,555
It doesn't mean that when
showed him a landscape...

1131
01:21:08,727 --> 01:21:10,399
...that had marked his childhood...

1132
01:21:10,807 --> 01:21:13,765
...and he had escaped
to the general massacre,...

1133
01:21:14,367 --> 01:21:17,359
...that the rigidity of his attitude...

1134
01:21:17,807 --> 01:21:19,843
...will arouse suspicion
by Caroline.

1135
01:21:21,807 --> 01:21:25,641
Also to deceive her,
He began to speak more seriously,...

1136
01:21:26,327 --> 01:21:31,003
...not of his illness and his
anguish, but of his travels,...

1137
01:21:31,767 --> 01:21:34,520
...of the countries that had
marked, like Lebanon,...

1138
01:21:35,207 --> 01:21:37,926
...that oasis of
tolerance and civilization...

1139
01:21:38,487 --> 01:21:40,603
...now devastated by fanaticism.

1140
01:21:55,127 --> 01:21:57,516
It was a small town
mountain, with few houses.

1141
01:21:57,967 --> 01:22:00,276
There was a little girl
about nine years old.

1142
01:22:01,487 --> 01:22:05,844
She had a little goat, you understand?

1143
01:22:07,207 --> 01:22:10,324
I had picked flowers
to make a necklace...

1144
01:22:10,487 --> 01:22:12,682
...with poppies and white flowers...

1145
01:22:12,847 --> 01:22:14,200
...and put it on his neck.

1146
01:22:14,887 --> 01:22:18,766
He was so happy, so happy...

1147
01:22:18,967 --> 01:22:20,798
...so innocent, so smiling.

1148
01:22:20,967 --> 01:22:24,403
It made me laugh too.

1149
01:22:26,567 --> 01:22:28,285
And why do you think about that now?

1150
01:22:29,007 --> 01:22:33,364
I recently saw one
photo at the Paris Match.

1151
01:22:33,567 --> 01:22:36,161
that area has been
devastated by bombs.

1152
01:22:36,647 --> 01:22:38,205
happiness has disappeared.

1153
01:22:39,767 --> 01:22:41,917
It is necessary to contemplate
everything beautiful...

1154
01:22:43,287 --> 01:22:45,676
...as if it were
always the last time.

1155
01:22:48,327 --> 01:22:50,522
the sweetness of life, darling,...

1156
01:22:52,047 --> 01:22:53,605
...it's so perishable.

1157
01:22:55,607 --> 01:22:57,723
Well, end of the sermon.

1158
01:22:57,967 --> 01:22:59,446
No one drinks this soup.

1159
01:23:02,007 --> 01:23:04,475
But today you were happy, right?
You haven't had pain.

1160
01:23:04,647 --> 01:23:07,525
If not, you would have
said, isn't it?

1161
01:23:08,847 --> 01:23:10,166
Look, honey,...

1162
01:23:11,447 --> 01:23:14,120
...pain is like a neighbor
annoying, it's always there.

1163
01:23:15,607 --> 01:23:17,677
But I try to keep it at bay.

1164
01:23:18,927 --> 01:23:20,645
Sometimes you can, right?

1165
01:23:20,927 --> 01:23:22,918
Yes, sometimes it dominates me.

1166
01:23:23,927 --> 01:23:27,397
But, like the annoying neighbor,
sometimes it calms down...

1167
01:23:28,047 --> 01:23:30,242
...and then you forget.

1168
01:23:31,247 --> 01:23:35,126
Then you forget that
He still has to fight back.

1169
01:23:35,647 --> 01:23:36,557
And when does it arrive?

1170
01:23:39,047 --> 01:23:40,036
When it arrives...

1171
01:23:41,487 --> 01:23:45,196
You see, pain is not intelligent,
He doesn't know how to reason.

1172
01:23:45,887 --> 01:23:47,161
It makes you a stranger.

1173
01:23:48,327 --> 01:23:49,362
Also for me?

1174
01:23:49,967 --> 01:23:51,116
Of course.

1175
01:23:52,607 --> 01:23:54,279
For everyone you love.

1176
01:23:56,527 --> 01:23:57,277
Miche...

1177
01:23:58,447 --> 01:23:59,800
Michel knows it.

1178
01:24:00,167 --> 01:24:01,361
he knows it very well.

1179
01:24:03,087 --> 01:24:05,840
although he acts like everything is normal.

1180
01:24:07,367 --> 01:24:08,197
and you?

1181
01:24:09,127 --> 01:24:10,242
There's not much left to do.

1182
01:24:11,687 --> 01:24:12,961
just resist.

1183
01:24:14,007 --> 01:24:15,201
This leads to nothing...

1184
01:24:16,007 --> 01:24:18,237
...but it's easier for others.

1185
01:24:19,407 --> 01:24:23,559
I'm being horrible.

1186
01:24:23,927 --> 01:24:25,883
you make me pass
a wonderful day...

1187
01:24:26,047 --> 01:24:28,720
...and the only thing I
I do is make you sad...

1188
01:24:28,887 --> 01:24:31,082
...in the parking lot
a service station.

1189
01:24:33,287 --> 01:24:36,279
When you return to Paris,...

1190
01:24:37,247 --> 01:24:39,238
...you will continue writing,
Do you promise?

1191
01:24:39,447 --> 01:24:41,802
Yes, I promise you, dad.

1192
01:24:41,967 --> 01:24:45,004
I think I fit them all
the things in my head...

1193
01:24:45,367 --> 01:24:46,641
...and I know what I'm going to do.

1194
01:24:47,407 --> 01:24:48,362
I think so.

1195
01:24:49,327 --> 01:24:51,795
I suppose you will speak
of all of us.

1196
01:24:52,447 --> 01:24:55,359
writers always use
your own experience.

1197
01:24:56,647 --> 01:24:59,207
They will talk about you, me and Miche.

1198
01:24:59,647 --> 01:25:01,365
and Ivonne and bridge.

1199
01:25:02,887 --> 01:25:05,959
The bridge. But nothing of
sentimentality, promise me.

1200
01:25:06,127 --> 01:25:07,162
I couldn't stand it.

1201
01:25:07,767 --> 01:25:10,486
No sentimentality, word.

1202
01:25:11,567 --> 01:25:15,037
even if you are
terribly sentimental.

1203
01:25:15,647 --> 01:25:17,763
You try to hide it, like everything,...

1204
01:25:19,647 --> 01:25:20,602
...but you are.

1205
01:25:21,287 --> 01:25:22,083
yes?

1206
01:25:23,687 --> 01:25:24,881
Is it so noticeable?

1207
01:25:25,967 --> 01:25:27,400
I try to hide it, but...

1208
01:25:28,607 --> 01:25:32,486
When you return to
Paris and finish the script,...

1209
01:25:32,807 --> 01:25:33,876
...will you let me read it?

1210
01:25:34,767 --> 01:25:36,041
you are not obliged to do so.

1211
01:25:36,647 --> 01:25:39,002
I'm not obliged, I would like to.

1212
01:25:40,447 --> 01:25:44,725
It's the first time you ask me to
I showed you some of what I have written.

1213
01:25:45,607 --> 01:25:46,357
Really?

1214
01:25:48,727 --> 01:25:50,558
I've been a horrible father, haven't I?

1215
01:25:52,647 --> 01:25:53,523
abominable.

1216
01:25:55,807 --> 01:25:56,717
abominable.

1217
01:25:58,007 --> 01:25:59,440
But you made me laugh.

1218
01:26:00,287 --> 01:26:01,276
and dream.

1219
01:26:04,007 --> 01:26:05,042
and we must return.

1220
01:26:33,727 --> 01:26:35,319
You were praying secretly.

1221
01:26:36,927 --> 01:26:38,406
Leave me with my good God.

1222
01:26:40,847 --> 01:26:44,601
you took him to Cannes because
You think he's going to die, right?

1223
01:26:44,767 --> 01:26:46,678
Of course not. You are crazy.

1224
01:26:49,567 --> 01:26:51,842
What were you talking about?
the other day with Barbara?

1225
01:26:53,327 --> 01:26:54,442
Nothing in particular.

1226
01:26:55,927 --> 01:26:59,886
You take me for an idiot. before me
You told all your stories.

1227
01:27:00,327 --> 01:27:02,124
There is no need to worry about your health.

1228
01:27:02,287 --> 01:27:04,403
can still last five
years or ten, who knows.

1229
01:27:07,727 --> 01:27:10,924
Anyway, if something happens to him,...

1230
01:27:11,967 --> 01:27:13,446
...I jump off a cliff.

1231
01:27:14,687 --> 01:27:16,803
Ten years ago
you are saying the same thing.

1232
01:27:16,967 --> 01:27:18,116
you'll see.

1233
01:27:22,047 --> 01:27:25,005
Do you know what happens to cats?
What do they jump off the cliff?

1234
01:27:26,127 --> 01:27:27,958
Your good God will send them to hell.

1235
01:27:29,167 --> 01:27:30,805
He will forgive me, I have a pact.

1236
01:27:30,967 --> 01:27:32,559
Stop the macabre ideas.

1237
01:27:32,727 --> 01:27:33,523
Stop now.

1238
01:27:34,927 --> 01:27:35,723
Sleep.

1239
01:27:37,007 --> 01:27:38,565
Daddy resurrects every day.

1240
01:27:39,007 --> 01:27:40,440
You know it very well, mom.

1241
01:27:41,847 --> 01:27:43,041
We are no longer old.

1242
01:27:43,207 --> 01:27:44,606
Age for what?

1243
01:27:45,127 --> 01:27:47,118
We only know how to poison your life.

1244
01:27:47,487 --> 01:27:49,443
When you say those
nonsense if you poison me.

1245
01:27:49,607 --> 01:27:52,565
and if you told me about you again
cliff, I will jump and not come back.

1246
01:27:52,727 --> 01:27:54,365
Okay?
- no no.

1247
01:27:58,487 --> 01:27:59,806
now close your eyes...

1248
01:28:00,967 --> 01:28:02,002
...and shut up.

1249
01:28:05,647 --> 01:28:07,319
you have such a need for tenderness,...

1250
01:28:09,567 --> 01:28:11,205
...and all I give you are hits.

1251
01:28:14,927 --> 01:28:18,158
Will you forgive me for the blows?

1252
01:28:22,327 --> 01:28:23,362
How clumsy.

1253
01:28:37,047 --> 01:28:38,605
Chapi, Chapi!

1254
01:28:39,247 --> 01:28:39,918
Come.

1255
01:29:11,767 --> 01:29:15,396
Martin, I already caught you,
little crab

1256
01:29:16,687 --> 01:29:17,961
Come take a nap.

1257
01:29:18,287 --> 01:29:20,243
Mom, you said that
we would go to the beach.

1258
01:29:20,407 --> 01:29:21,476
Yes, I know, later.

1259
01:29:21,647 --> 01:29:24,798
Do you know how much time it takes
wait before bathing?

1260
01:29:24,967 --> 01:29:25,717
I don't know.

1261
01:29:25,887 --> 01:29:27,320
Two hours, for digestion.

1262
01:29:27,487 --> 01:29:28,806
Didn't you know?
- No.

1263
01:29:28,967 --> 01:29:32,323
If not, do you know what happens? You
you choke Now to take a nap.

1264
01:30:36,607 --> 01:30:37,722
any news?

1265
01:30:40,647 --> 01:30:41,523
Excuse me, dear?

1266
01:30:42,247 --> 01:30:43,316
In the newspaper.

1267
01:30:46,487 --> 01:30:47,283
nothing.

1268
01:30:48,847 --> 01:30:50,599
Politics, politics and politics.

1269
01:30:58,367 --> 01:30:59,356
And Caroline?

1270
01:31:01,967 --> 01:31:04,606
He went to buy a
cardboard for the trip.

1271
01:31:06,807 --> 01:31:07,557
What?

1272
01:31:08,287 --> 01:31:10,164
Cigarettes for the trip.

1273
01:31:10,327 --> 01:31:10,964
Good.

1274
01:31:14,487 --> 01:31:16,364
What did you talk about last night?

1275
01:31:19,087 --> 01:31:20,361
about my travels.

1276
01:31:22,407 --> 01:31:25,604
From the Cape era
from Antibes, Biarritz,...

1277
01:31:27,287 --> 01:31:28,322
nothing special.

1278
01:31:34,727 --> 01:31:36,797
This will be sad without Caro.

1279
01:31:39,047 --> 01:31:40,002
yes.

1280
01:31:43,647 --> 01:31:45,285
I'll take up my bridge again.

1281
01:31:49,327 --> 01:31:50,919
My bridge.

1282
01:31:51,807 --> 01:31:52,444
Yes.

1283
01:32:06,967 --> 01:32:09,003
Do you get paid well for your scripts?

1284
01:32:09,207 --> 01:32:10,606
It depends on the producers.

1285
01:32:12,527 --> 01:32:13,755
But have you worked?

1286
01:32:13,927 --> 01:32:14,518
Yes.

1287
01:32:14,687 --> 01:32:17,759
This thing doesn't come out the first time.

1288
01:32:17,927 --> 01:32:18,996
It makes me nervous.

1289
01:32:20,927 --> 01:32:22,406
you were happier before.

1290
01:32:23,567 --> 01:32:24,477
How is that?

1291
01:32:24,687 --> 01:32:27,121
I don't know, you always laughed.

1292
01:32:27,647 --> 01:32:28,636
I still laugh.

1293
01:32:29,887 --> 01:32:30,558
Really?

1294
01:32:30,727 --> 01:32:31,523
yes.

1295
01:32:33,447 --> 01:32:37,042
Deep down, you have never turned back
to fall in love after Bernard.

1296
01:32:39,127 --> 01:32:40,116
not yet.

1297
01:32:41,607 --> 01:32:42,926
You will return to him.

1298
01:32:45,487 --> 01:32:46,203
No.

1299
01:32:47,807 --> 01:32:48,683
And Philippe?

1300
01:32:49,087 --> 01:32:50,600
Philippe is just a friend.

1301
01:32:52,207 --> 01:32:53,435
It's funny,...

1302
01:32:53,727 --> 01:32:57,561
...I had always imagined you
having a family life.

1303
01:33:02,207 --> 01:33:03,640
I'm not unhappy.

1304
01:33:05,607 --> 01:33:06,323
Maybe.

1305
01:33:10,327 --> 01:33:11,680
Don't you forget anything?

1306
01:33:13,567 --> 01:33:15,797
Anyway,
I will be back very soon.

1307
01:33:23,687 --> 01:33:24,517
do you have the ticket?

1308
01:33:24,687 --> 01:33:25,802
I carry it in my bag.

1309
01:33:26,887 --> 01:33:29,003
Don't forget to phone Aunt Nicole.

1310
01:33:29,167 --> 01:33:30,316
No, I won't forget it.

1311
01:33:31,367 --> 01:33:32,720
Do you want the last Coca Cola?

1312
01:33:33,327 --> 01:33:35,602
Do we have time, Tony?
- Ten minutes.

1313
01:33:36,207 --> 01:33:37,322
Okay, three Cokes.

1314
01:33:39,567 --> 01:33:40,317
already?

1315
01:33:42,287 --> 01:33:45,279
Hurry, the taximeter runs.

1316
01:33:45,687 --> 01:33:49,077
Give Martin a kiss for me.

1317
01:33:49,847 --> 01:33:50,484
I promise.

1318
01:33:56,607 --> 01:33:57,483
Will you come back?

1319
01:33:58,687 --> 01:33:59,437
Clear.

1320
01:34:00,607 --> 01:34:02,757
In less than a month it will be Christmas.

1321
01:34:05,967 --> 01:34:06,763
goodbye

1322
01:36:20,807 --> 01:36:21,796
Hello, Martin.

1323
01:36:22,487 --> 01:36:24,682
I'm mom, I'm back.

1324
01:36:29,247 --> 01:36:30,885
Hello, mom, I'm Martin.

1325
01:36:31,047 --> 01:36:33,561
I won't be back tonight
I have dinner at Jean-Philippe's house.

1326
01:36:33,887 --> 01:36:34,956
I have class on Saturday.

1327
01:36:35,127 --> 01:36:37,436
I hope you come,
If not, I'll get angry.

1328
01:36:37,607 --> 01:36:38,357
A kiss.

1329
01:36:43,647 --> 01:36:45,717
Caro, I'm Sinap. We have won.

1330
01:36:45,887 --> 01:36:48,196
23 times 23 minutes.

1331
01:36:48,367 --> 01:36:50,756
And in English. Antenna 2.
are you ready?

1332
01:36:50,927 --> 01:36:51,996
We're going to have fun.

1333
01:36:52,167 --> 01:36:55,000
Life is a shit cake
that I am going to share with you.

1334
01:36:55,167 --> 01:36:56,361
Goodbye.

1335
01:37:07,367 --> 01:37:11,963
I'm just calling you to see how you are.

1336
01:37:13,167 --> 01:37:14,441
Maybe you're working.

1337
01:37:15,447 --> 01:37:17,483
And also for
tell you that I love you.

1338
01:37:20,687 --> 01:37:21,437
that's all.

1339
01:37:23,527 --> 01:37:24,357
Good night.

1340
01:37:37,007 --> 01:37:40,363
Days later, Caroline
He received a telegram from his mother...

1341
01:37:40,527 --> 01:37:43,405
...announcing the death of his
father and asking him to go.

1342
01:37:45,647 --> 01:37:49,196
The trains were on strike and
The first plane was in the morning.

1343
01:38:17,807 --> 01:38:21,083
then Caroline erred on the side
city for a long time.

1344
01:38:22,647 --> 01:38:25,764
I didn't even have the strength to
stop to have coffee.

1345
01:38:26,967 --> 01:38:29,527
I walked the streets
without being able to see,...

1346
01:38:29,767 --> 01:38:31,519
...going forward,...

1347
01:38:31,687 --> 01:38:35,202
...with eyes wide open like
his father had suggested.

1348
01:38:36,047 --> 01:38:39,164
"The sweetness of life is
so perishable, my love."

1349
01:38:40,247 --> 01:38:41,999
The sweetness of life.

1350
01:38:42,847 --> 01:38:44,326
The sweetness of life.

1351
01:38:51,687 --> 01:38:54,281
I had talked to him about it
but always in the past,...

1352
01:38:54,847 --> 01:38:57,600
...as of a happiness that
it had broken little by little...

1353
01:38:57,967 --> 01:38:59,923
...and that he had
lost on the way.

1354
01:39:02,607 --> 01:39:05,360
No doubt he would have liked
She would have helped him...

1355
01:39:05,527 --> 01:39:07,916
...to pick up the pieces
and reconstitute them.

1356
01:39:08,967 --> 01:39:12,164
Without a doubt I would have
liked to talk to him more and more,...

1357
01:39:12,767 --> 01:39:15,235
...until confessing his fears,...

1358
01:39:15,567 --> 01:39:17,603
...until she
could comfort him.

1359
01:39:20,167 --> 01:39:21,486
But she left...

1360
01:39:21,847 --> 01:39:24,441
...and he did not have the strength to
hold on until his return.

1361
01:39:27,407 --> 01:39:30,763
Tomorrow, she will meet
his mother's defeated face...

1362
01:39:31,607 --> 01:39:34,644
...at the bedside of an old man
young man of the period between the wars.

1363
01:39:34,807 --> 01:39:36,525
Surely the weather will be good.

1364
01:39:38,927 --> 01:39:40,963
then Caro will open
the shutters...

1365
01:39:41,247 --> 01:39:45,160
...and his mother will tell him:
"What's that for now?"

1366
01:39:46,487 --> 01:39:48,284
To pretend we live...

1367
01:39:49,287 --> 01:39:51,278
...hoping that
the desire returns to us.

1368
01:40:02,367 --> 01:40:06,963
A cigarette with stains
of lipstick.

1369
01:40:08,327 --> 01:40:13,162
A plane ticket
to romantic places.

1370
01:40:14,807 --> 01:40:18,402
And my heart still has wings.

1371
01:40:19,807 --> 01:40:22,241
these little things...

1372
01:40:23,247 --> 01:40:26,444
...they remind me of you.

1373
01:40:28,647 --> 01:40:30,524
the sound of a piano...

1374
01:40:30,967 --> 01:40:34,880
...in the apartment next door.

1375
01:40:35,607 --> 01:40:37,438
those shy words...

1376
01:40:37,647 --> 01:40:41,640
...with which my heart speaks to you.

1377
01:40:42,927 --> 01:40:46,602
And my heart still has wings.

1378
01:40:48,287 --> 01:40:50,403
these little things...

1379
01:40:51,967 --> 01:40:55,004
...they remind me of you.

1380
01:40:57,527 --> 01:40:59,483
You came,...

1381
01:41:01,087 --> 01:41:03,157
...you saw...

1382
01:41:05,647 --> 01:41:09,401
...you conquered me.

1383
01:41:11,847 --> 01:41:14,839
When you did that to me...

1384
01:41:15,967 --> 01:41:17,639
...to me...

1385
01:41:17,967 --> 01:41:20,800
...I knew that somehow...

1386
01:41:21,527 --> 01:41:24,724
...that's how it had to be.

1387
01:41:26,847 --> 01:41:28,803
the March wind...

1388
01:41:28,967 --> 01:41:31,925
...makes my heart dance.

1389
01:41:33,367 --> 01:41:35,881
A phone that rings...

1390
01:41:36,047 --> 01:41:39,483
...but who
is there to answer?

1391
01:41:40,567 --> 01:41:44,606
How your ghost gets attached to me.

1392
01:41:46,007 --> 01:41:47,998
those little things...

1393
01:41:49,927 --> 01:41:54,762
...they remind me of you.


